Sie suchten nach: bayerischer (Polnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

German

Info

Polish

bayerischer

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Deutsch

Info

Polnisch

"bayerischer meerrettich" lub "bayerischer kren"

Deutsch

"bayerischer meerrettich" oder "bayerischer kren"

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

nazwa: -schutzgemeinschaft "bayerischer meerrettich" -

Deutsch

name: -schutzgemeinschaft "bayerischer meerrettich" -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

nazwa : "bayerischer meerrettich" lub "bayerischer kren"

Deutsch

name : "bayerischer meerrettich" oder "bayerischer kren"

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

nazwa: _bar_ schutzgemeinschaft "bayerischer meerrettich" _bar_

Deutsch

name: _bar_ schutzgemeinschaft "bayerischer meerrettich" _bar_

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

"bayerischer meerrettich" lub "bayerischer kren" charakteryzuje się szczególną ostrością i unikalnym aromatem.

Deutsch

charakteristisch sind die besondere schärfe und das einzigartige aroma des "bayerischen meerrettichs" oder "bayerischen krens".

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

grupa producentów "erzeugergemeinschaft bayerischer meerrettich" jest członkiem stowarzyszenia "schutzgemeinschaft bayerischer meerrettich".

Deutsch

die "erzeugergemeinschaft bayerischer meerrettich" ist zugleich mitglied der "schutzgemeinschaft bayerischer meerrettich".

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

dnia 18 pacdziernika rosita agnew, kierownik wydziaúu komunikacji, udzieliúa wywiadu irmtraud richardson, dziennikarce niemieckiego radia publicznego bayerischer rundfunk.

Deutsch

am 18. oktober gab rosita agnew, leiterin des sektors kommunikation, irmtraud richardson, einer journalistin vom bayerischen rundfunk, ein interview.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

przetworzony "bayerischer meerrettich" lub "bayerischer kren" nie wymaga uzupełnienia przez chrzan z innych obszarów.

Deutsch

verarbeiteter "bayerischer meerrettich" oder "bayerischer kren" benötigt keine ergänzung durch meerrettich anderer anbaugebiete.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

oznaczenie "bayerischer meerrettich" lub "bayerischer kren" jest używane od stuleci dla chrzanu uprawianego i przetwarzanego w bayern.

Deutsch

die bezeichnung "bayerischer meerrettich" oder "bayerischer kren" wird seit jahrhunderten für meerrettich verwendet, der in bayern erzeugt und verarbeitet wird.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

jedynie producenci ujęci w rejestrze mogą dostarczać przetwórcom surowy chrzan do produkcji "bayerischer meerrettich" lub "bayerischer kren".

Deutsch

nur die landwirtschaftlichen erzeuger, die in dem genannten register geführt werden, dürfen die rohware zur herstellung des "bayerischen meerrettichs" oder "bayerischen krens" an die verarbeiter liefern.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

"bayerischer meerrettich" lub "bayerischer kren" posiada wysoką zawartość witaminy c, olejków eterycznych i substancji o działaniu antybiotycznym.

Deutsch

"bayerischer meerrettich" oder "bayerischer kren" hat einen hohen anteil an vitamin c, ätherischen Ölen und antibiotischen substanzen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

wie aus der beschwerde und den ergänzenden informationen hervorgeht, ist als erste beihilfegewährende stelle die staatliche förderbank bayern (lfa) zu nennen, die verschiedentlich bei der umstrukturierung bayerischer unternehmen intervenierte.

Deutsch

wie aus der beschwerde und den ergänzenden informationen hervorgeht, ist als erste beihilfegewährende stelle die staatliche förderbank bayern (lfa) zu nennen, die verschiedentlich bei der umstrukturierung bayerischer unternehmen intervenierte.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

należy ponadto zauważyć, że "bayerischer meerrettich" lub "bayerischer kren" jest konserwowany wyłącznie poprzez siarkowanie, bez innych składników konserwujących.

Deutsch

des weiteren ist zu betonen, dass der "bayerische meerrettich" oder "bayerische kren" zur konservierung nur geschwefelt wird und keine sonstigen konservierungsstoffe enthält.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

pomoc państwa przyznana przez niemcy na rzecz kuratorium bayerischer maschinen- und betriebshilferinge e.v. uznaje się za niezgodną z zasadami wspólnego rynku, jeżeli środki pieniężne nie zostały przekazane kółkom rolniczym i jeżeli przekraczają górny pułap 100000 eur na beneficjenta w okresie trzech lat, który został ustalony w rozporządzeniu (we) nr 69/2001.

Deutsch

die staatliche beihilfe, die deutschland zugunsten des kuratoriums bayerischer maschinen- und betriebshilferinge e.v. gewährt hat, ist, sofern die finanzmittel nicht an die maschinenringe weitergeleitet wurden und die mit der verordnung (eg) nr. 69/2001 festgelegte obergrenze von 100000 eur pro begünstigten über einen zeitraum von drei jahren überschreiten, mit dem gemeinsamen markt unvereinbar.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,396,330 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK