Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
udzielić poparcia wspólnotowemu programowi lizbońskiemu;
das neue lissabon-programm der gemeinschaft unterstützen
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uprzedniemu wspólnotowemu nadzorowi przeprowadzanemu zgodnie z art. 12.
durch eine vorherige gemeinschaftliche Überwachung nach artikel 12.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) uprzedniemu wspólnotowemu nadzorowi prowadzonemu zgodnie z art.
b) durch eine vorherige gemeinschaftliche Überwachung nach artikel 12.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wynagrodzenie pracowników podlega podatkowi wspólnotowemu potrącanemu u źródła.
die dienstbezüge der bediensteten unterliegen der gemeinschaftssteuer, die vom gehalt abgezogen wird.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
• jedynietepraktyki,któremogązakłócićhandelmiędzypaństwami członkowskimi, będą podlegały prawodawstwu wspólnotowemu;
die rolle des parlaments hat mit der anwendung des mitentscheidungsverfahrens auf die meisten aspekte der niederlassungsfreiheit und des freien dienstleistungsverkehrs (seit dem vertrag von maastricht) an bedeutung gewonnen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
taki rozwój sytuacji umożliwił przemysłowi wspólnotowemu osiągnięcie rentowności w od.
dank dieser positiven entwicklungen konnte der wirtschaftszweig der gemeinschaft im uz wieder gewinne verzeichnen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zaliczka ta powinna ograniczać się wyłącznie do kwoty odpowiadającej finansowaniu wspólnotowemu.
dieser vorschuss ist auf den entsprechenden betrag der gemeinschaftsfinanzierung begrenzt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
antydopingowe uregulowania wydane przez międzynarodowy komitet olimpijski podlegają wspólnotowemu prawu konkurencji
die dopingkontrollregeln des internationalen olympischen komitees unterliegen dem gemeinschaftlichen wettbewerbsrecht
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stwierdza się zatem, że nie wystąpiła kontynuacja istotnej szkody wyrządzonej przemysłowi wspólnotowemu
daher wird der schluss gezogen, dass keine anhaltende bedeutende schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft vorlag.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uniemożliwiło to przemysłowi wspólnotowemu osiągnięcie poziomu rentowności, który odpowiadałby jego potencjałowi konkurencyjnemu.
dadurch konnte der wirtschaftszweig der gemeinschaft keine rentabilität erzielen, die seiner wettbewerbstärke entsprach.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bez zmian pozostałyby również ustalone wnioski dotyczące istnienia poważnej szkody wyrządzonej przemysłowi wspólnotowemu.
auch die schlussfolgerungen zum vorliegen einer bedeutenden schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft würden sich nicht ändern.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jednakże nowe przepisy nie mają zastosowania do produktów zawierających kadm, które podlegają już prawodawstwu wspólnotowemu.
die neuen bestimmungen gelten jedoch nicht für cadmium enthaltende erzeugnisse, die bereits von anderen gemeinschaftsvorschriften erfaßt sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wymieniony spadek cen był niezbędny, aby umożliwić przemysłowi wspólnotowemu utrzymanie jego udziału w rynku.
diese preissenkung war unumgänglich, da der wirtschaftszweig der gemeinschaft ansonsten seinen marktanteil nicht hätte verteidigen können.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisja przekazała przemysłowi wspólnotowemu i eksporterom skt informacje o swoich ustaleniach oraz stworzyła im możliwość przedstawienia swoich opinii.
die kommission unterrichtete den wirtschaftszweig der gemeinschaft und die fks-ausführer über ihre feststellungen und gab ihnen gelegenheit zur stellungnahme.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) wzajemnego uznania wyników oceny zgodności wyrobów przemysłowych podlegających prawu wspólnotowemu i równoważnemu prawu krajowemu.
(b) die gegenseitige anerkennung der ergebnisse der konformitätsbewertung gewerblicher produkte, die dem gemeinschaftsrecht und den gleichwertigen nationalen rechtsvorschriften unterliegen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
stwierdza się zatem, iż przywóz z innych państw trzecich nie przyczynił się do szkody wyrządzonej przemysłowi wspólnotowemu.
daher wird der schluss gezogen, dass die einfuhren aus anderen drittländern nicht zur schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft beitrugen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
takie tłumienie cen przyniosło przemysłowi wspólnotowemu poważne straty, które podczas okresu dochodzenia osiągnęły -7 %.
dadurch verzeichnete der wirtschaftszweig der gemeinschaft hohe verluste, die im uz 7 % erreichten.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(29) jest niezmiernie istotne, aby prawa nadane wzorowi wspólnotowemu mogły być skutecznie egzekwowane na całym terytorium wspólnoty.
(29) es ist von wesentlicher bedeutung, dass die rechte aus einem gemeinschaftsgeschmacksmuster in der gesamten gemeinschaft wirksam durchgesetzt werden können.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) agencjom podlegającym prawu wspólnotowemu, określonym w art. 55, zwanym dalej „agencjami wykonawczymi”;
(a) die in artikel 55 genannten gemeinschaftlichen exekutivagenturen, im folgenden „exekutivagenturen“;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: