Sie suchten nach: metakrylowy (Polnisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Greek

Info

Polish

metakrylowy

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Griechisch

Info

Polnisch

kwas metakrylowy i jego sole

Griechisch

Μεθακρυλικό οξύ και τα άλατα του

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

przykład:kwas metakrylowy (niestabilizowany)."

Griechisch

Παράδειγμα: Μεθακρυλικό οξύ (μη σταθεροποιημένο)."

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

inne składniki otoczki tabletki to kopolimer metakrylowy, koloidalna krzemionka bezwodna, makrogol i dwutlenek tytanu (e- 171).

Griechisch

Τα άλλα συστατικά στο περίβληµα του δισκίου είναι methacrylic copolymer, silica colloidal anhydrous, macrogol and titanium dioxide (e- 171).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

otoczka tabletki: metakrylowy kwas – akrylanu etylu kopolimer (1: 1) sodu laurylosiarczan polisorbat 80 talk triacetyna emulsja simetikon

Griechisch

Συμπολυμερές μεθακρυλικού οξέος – ακρυλικού αιθυλεστέρα (1: 1) Λαυρυλοθειϊκό νάτριο Πολυσορβικό 80 Τάλκη Τριακετίνη Γαλάκτωμα σιμεθικόνης

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

otoczka tabletki dla tabletki powlekanej 10 mg: metakrylowy kwas – akrylanu etylu kopolimer (1: 1) sodu laurylosiarczan polisorbat 80 talk triacetyna emulsja simetikon

Griechisch

Επικάλυψη δισκίου για τα δισκία επικαλυμμένα με λεπτό υμένιο 10 mg:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

(2) zalecenie komisji 2004/394/we z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie wyników strategii oceny ryzyka i ograniczenia ryzyka dla następujących substancji: acetonitryl; akrylamid; akrylonitryl; kwas akrylowy; butadien; fluorowodór; nadtlenek wodoru; kwas metakrylowy; metakrylan metylu; toluen; trichlorobenzen [2], sprostowane w dz.u. l 199 z 7.6.2004, str. 41 powinno zostać włączone do porozumienia,

Griechisch

(2) Η σύσταση 2004/394/ΕΚ της Επιτροπής, της 29 Απριλίου 2004, για τα αποτελέσματα της αξιολόγησης των κινδύνων και τις στρατηγικές περιορισμού των κινδύνων από τις ουσίες: ακετονιτρίλιο, ακρυλαμίδιο, ακρυλονιτρίλιο, ακρυλικό οξύ, βουταδιένιο, υδροφθόριο, υπεροξείδιο του υδρογόνου, μεθακρυλικό οξύ, μεθακρυλικό μεθύλιο, τολουόλιο, τριχλωροβενζόλιο [2], όπως διορθώθηκε στην ΕΕ l 199 της 7.6.2004, σ. 41, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,029,294 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK