Usted buscó: metakrylowy (Polaco - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Greek

Información

Polish

metakrylowy

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Griego

Información

Polaco

kwas metakrylowy i jego sole

Griego

Μεθακρυλικό οξύ και τα άλατα του

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przykład:kwas metakrylowy (niestabilizowany)."

Griego

Παράδειγμα: Μεθακρυλικό οξύ (μη σταθεροποιημένο)."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

inne składniki otoczki tabletki to kopolimer metakrylowy, koloidalna krzemionka bezwodna, makrogol i dwutlenek tytanu (e- 171).

Griego

Τα άλλα συστατικά στο περίβληµα του δισκίου είναι methacrylic copolymer, silica colloidal anhydrous, macrogol and titanium dioxide (e- 171).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

otoczka tabletki: metakrylowy kwas – akrylanu etylu kopolimer (1: 1) sodu laurylosiarczan polisorbat 80 talk triacetyna emulsja simetikon

Griego

Συμπολυμερές μεθακρυλικού οξέος – ακρυλικού αιθυλεστέρα (1: 1) Λαυρυλοθειϊκό νάτριο Πολυσορβικό 80 Τάλκη Τριακετίνη Γαλάκτωμα σιμεθικόνης

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

otoczka tabletki dla tabletki powlekanej 10 mg: metakrylowy kwas – akrylanu etylu kopolimer (1: 1) sodu laurylosiarczan polisorbat 80 talk triacetyna emulsja simetikon

Griego

Επικάλυψη δισκίου για τα δισκία επικαλυμμένα με λεπτό υμένιο 10 mg:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

(2) zalecenie komisji 2004/394/we z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie wyników strategii oceny ryzyka i ograniczenia ryzyka dla następujących substancji: acetonitryl; akrylamid; akrylonitryl; kwas akrylowy; butadien; fluorowodór; nadtlenek wodoru; kwas metakrylowy; metakrylan metylu; toluen; trichlorobenzen [2], sprostowane w dz.u. l 199 z 7.6.2004, str. 41 powinno zostać włączone do porozumienia,

Griego

(2) Η σύσταση 2004/394/ΕΚ της Επιτροπής, της 29 Απριλίου 2004, για τα αποτελέσματα της αξιολόγησης των κινδύνων και τις στρατηγικές περιορισμού των κινδύνων από τις ουσίες: ακετονιτρίλιο, ακρυλαμίδιο, ακρυλονιτρίλιο, ακρυλικό οξύ, βουταδιένιο, υδροφθόριο, υπεροξείδιο του υδρογόνου, μεθακρυλικό οξύ, μεθακρυλικό μεθύλιο, τολουόλιο, τριχλωροβενζόλιο [2], όπως διορθώθηκε στην ΕΕ l 199 της 7.6.2004, σ. 41, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,264,753 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo