Sie suchten nach: ciazy (Polnisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Italian

Info

Polish

ciazy

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Italienisch

Info

Polnisch

ciaza atryn nie jest wskazany do stosowania u kobiet w ciazy.

Italienisch

gravidanza atryn non è indicato per le pazienti in stato di gravidanza.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

dane kliniczne dotyczace stosowania preparatu atryn u kobiet w ciazy sa ograniczone.

Italienisch

4 si dispone di dati limitati circa l’ uso di atryn durante la gravidanza.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

nie ma danych klinicznych dotyczacych przebiegu ciazy u kobiet poddanych dzialaniu celekoksybu.

Italienisch

non sono disponibili dati clinici relativi all’ impiego di celecoxib in gravidanza.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

potencjalne ryzyko dla ciazy u ludzi nie jest znane, ale nie mozna go wykluczyc.

Italienisch

il potenziale rischio derivante dalla somministrazione durante la gravidanza è sconosciuto, ma non può essere escluso.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

potencjalne ryzyko dla przebiegu ciazy u ludzi nie jest znane, nie mozna go jednak wykluczyc.

Italienisch

il rischio potenziale derivante dalla somministrazione durante la gravidanza è sconosciuto, ma non può essere escluso.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

celekoksyb, tak jak inne leki hamujace synteze prostaglandyn, moze wywolywac atonie macicy i przedwczesne zamkniecie przewodu tetniczego w ostatnim trymestrze ciazy.

Italienisch

analogamente ad altri farmaci inibitori della sintesi delle prostaglandine, celecoxib può causare inerzia uterina e chiusura prematura del dotto arterioso durante il terzo trimestre di gravidanza.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

jesli wyniki badania beda pozytywne, zostanie zlozony wniosek o zmiane pozwolenia na dopuszczenie do obrotu rozszerzajaca wskazania i dawkowanie na grupe kobiet w ciazy.

Italienisch

partendo dall’ assunto che la sperimentazione darà risultati positivi, sarà inoltrata una variazione dell’ autorizzazione all’ immissione in commercio, per ampliare l’ indicazione e il dosaggio delle donne in gravidanza.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

ze wzgledu na róznice w charakterystyce farmakokinetycznej preparatu atryn u ciezarnych w porównaniu do pacjentek niebedacych w ciazy, nie mozna podac zalecen odnosnie dawkowania w ciazy lub okresie okoloporodowym.

Italienisch

a causa delle differenze nelle caratteristiche farmacocinetiche di atryn tra pazienti in gravidanza rispetto a pazienti non in gravidanza, non è possibile avanzare raccomandazioni circa il dosaggio durante la gravidanza o il periodo peri-parto.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

okres ciazy i stosowanie u kobiet w wieku rozrodczym, które nie stosuja skutecznej metody antykoncepcji (patrz punkt 4. 5).

Italienisch

gravidanza e donne in età fertile che non fanno uso di adeguate misure contraccettive (vedere 4.5).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

stosowanie celekoksybu jest przeciwwskazane u kobiet w ciazy i u kobiet w wieku rozrodczym, jezeli nie stosuja one skutecznej metody antykoncepcji (patrz punkty 4. 3 i 4. 4).

Italienisch

celecoxib è controindicato in caso di gravidanza accertata o possibile (vedi 4.3 e 4.4).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Polnisch

jednak obecnie, ze wzgledu na róznice w charakterystyce farmakokinetycznej preparatu atryn u ciezarnych w porównaniu do pacjentek niebedacych w ciazy, nie mozna podac zadnych zalecen odnosnie dawkowania u ciezarnych (patrz punkt 4. 4).

Italienisch

tuttavia, per via della differenza nelle caratteristiche farmacocinetiche di atryn nelle pazienti in gravidanza e non, a questo stadio non è possibile avanzare raccomandazioni posologiche durante la gravidanza (vedere paragrafo 4.4).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,838,884 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK