Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
przeszłości jakiejkolwiek poważnej chorobie.
rebetol nebūs jums piemērota.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
do jakiejkolwiek wylęgarni, pod warunkiem że:
uz jebkuru inkubatoru, ja:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przedłożenie jakiejkolwiek oferty wariantowej obejmuje:
jebkuru varianta risinājumu veido:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
b) do jakiejkolwiek wylęgarni, pod warunkiem że:
b) uz jebkuru inkubatoru, ja:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
informacje te mogą być przekazane w jakiejkolwiek formie.”;
Šo informāciju var sniegt jebkādā veidā.”
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przy jakiejkolwiek zmianie specyfikacji organizacji obsługi (moe):
ja tehniskās apkopes organizācijas pašraksturojumā (moe) tiek veikti jebkādi grozījumi, tad:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- nakładanie jakiejkolwiek opłaty o skutku równoważnym do ceł,
- uzlikt jebkādus maksājumus, kam būtu muitas nodoklim līdzvērtīga iedarbība,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
przy jakiejkolwiek zmianie uzgodnionej formuły należy powtórzyć próbę.
ja pieņemtajā sastāvā tiek veiktas kādas izmaiņas, tests ir jāatkārto.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aby nie dopuścić do jakiejkolwiek wymiany informacji między kandydatami;
ir izslēgta jebkura sazināšanās starp kandidātiem.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pierwszorzędowym punktem końcowym był czas do zgonu z jakiejkolwiek przyczyny.
37 ārstēšanas ilgums bija divi gadi.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
posiadajacymi dla jakiejkolwiek pojedynczej osi wszystkie niżej wymienione cechy:
katrai asij ir visas šīs īpašības:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d po podaniu jakiejkolwiek szczepionki może dojść do wystąpienia działań niepożądanych.
jebkura vakcīna var izraisīt dažas blakusparādības.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
- mogą prowadzić do podziału rynków w jakiejkolwiek formie wewnątrz wspólnoty,
- var novest pie tirgu jebkāda veida sadalīšanās kopienā,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
numer 116112 nie był ani przypisany, ani wykorzystywany na potrzeby jakiejkolwiek usługi.
numuru 116112 nepiešķirtu un neizmantotu nevienam pakalpojumam.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na szczeblu nadawców większość licencji została faktycznie przyznana bez jakiejkolwiek procedury przetargowej.
raidorganizāciju gadījumā vairums licenču tiešām tika piešķirtas, neizsludinot nekādus konkursus.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
w jakiejkolwiek innej kwestii mającej szczególne znaczenie dla obszaru kompetencji grupy.
visiem citiem jautājumiem, kas raisa īpašu interesi grupas locekļu kompetences jomā.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nie przesądza ona jakiejkolwiek przyszłej oceny potencjalnej sprzedaży pozostałych 27,6 % akcji.
tas nekādā veidā neparedz novērtējumu par iespējamo atlikušo 27,6 % akciju pārdošanu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(lub dziecka pozostającego pod opieką) obecnie lub w przeszłości jakiejkolwiek poważnej chorobie.
iespējams, ārstēšana ar rebetol nebūs jums piemērota.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
wywiad z ministrem z lipca 2002 r. nie wskazuje na podjęcie jakiejkolwiek decyzji.
2002. gada jūlijā notikusī intervija ar ministru, neatklāj nekāda lēmuma pieņemšanu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) czasowego lub trwałego zwielokrotniania, w jakikolwiek sposób lub w jakiejkolwiek formie, w całości lub w części;
a) pagaidu vai pastāvīgu pavairošanu ar jebkādiem līdzekļiem un jebkādā formā, kopumā vai daļēji;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: