Sie suchten nach: najistotniejszych (Polnisch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Slovak

Info

Polish

najistotniejszych

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Slowakisch

Info

Polnisch

do najistotniejszych dozwolonych źródeł środków prywatnych należą:

Slowakisch

najdôležitejšími autorizovanými zdrojmi súkromných financií sú:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

jako jeden z najistotniejszych sposobów nawiązania nowych kontaktów.

Slowakisch

akúkoľvek skúsenosť teda treba spracovať a dať do vzťahu s ostatnými skúsenosťami, aby bolo možné vyvodiť závery týkajúce sa hodnoty akýchkoľvek nálezov v novom kontexte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

połączenie najistotniejszych zmiennych przy pomocy techniki regresji wielorakiej pokazuje ich ogólną siłę objaśniającą.

Slowakisch

kombináciou najvýznamnejších premenných a použitím techník viacnásobnej regresie zistíme celkovú výpovednú hodnotu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

e) dokumentów najistotniejszych, których tłumaczenie jest obowiązkowe (parlament europejski i sgr);

Slowakisch

e) "kľúčové" dokumenty, ktorých preklad je povinný (európsky parlament a gs rady);

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

do swego wniosku o przydzielenie uprawnień operator powinien załączyć ekspertyzę dotyczącą najistotniejszych właściwości danej instalacji.

Slowakisch

prevádzkovateľ je povinný priložiť k svojej žiadosti o pridelenie kvót posudok o určujúcich vlastnostiach zariadenia.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

zakończenie prac nad przyjęciem i wdrożeniem najistotniejszych „warunków początkowych” dla ram regulacyjnych ue z 2002 r.

Slowakisch

dokončiť prijatie a vytvorenie kľúčových „východiskových podmienok“ pre regulačný rámec eÚ z roku 2002.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

poniżej zamieszono krótki komentarz dotyczący najistotniejszych rozbieżności między rzeczywistym i oczekiwanym poziomem wykonania budżetu na rok 2006 dla różnych sektorów.

Slowakisch

nasleduje stručný komentár k najpodstatnejším rozdielom medzi skutočnou a očakávanou úrovňou implementácie pre rôzne sektory rozpočtu na rok 2006.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

ocenie powinna zostać poddana przydatność do stosowania najistotniejszych składników w zakresie bezpieczeństwa, dostępności lub ekonomii systemu.

Slowakisch

musí sa stanoviť vhodnosť používania najkritickejších komponentov, čo sa týka bezpečnosti, dostupnosti alebo hospodárnosti systému.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

dlatego też jednym z najistotniejszych priorytetów komisji europejskiej jest dalsze uważne śledzenie zmian w orzecznictwie, jak i monitorowanie funkcjonowania systemu odpowiedzialności za produkty.

Slowakisch

jednou z najdôležitejších priorít európskej komisie je teda pokračovať v dôkladnom monitorovaní vývoja judikatúry a praktického fungovania systémov zodpovednosti za chybné výrobky.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

rzeczywiste uczenie się przez całe życie: zgodnie ze strategią z 2008 r. znajomość języków należy do najistotniejszych umiejętności we współczesnym świecie.

Slowakisch

celoživotné vzdelávanie realitou: v dokumente o stratégii 2008 sa argumentuje tým, že v modernom svete sú jazyky nevyhnutnou zručnosťou.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

b. mając na uwadze, iż tego rodzaju cechy charakterystyczne pozimnowojennego środowiska bezpieczeństwa uznane zostały przez radę we wspomnianej europejskiej strategii bezpieczeństwa za jedne z najistotniejszych zagrożeń,

Slowakisch

b. keďže rada identifikovala niektoré z týchto charakteristík bezpečnostnej klímy po studenej vojne ako tie, ktoré patria k hlavným hrozbám pre vyššie uvedenú európsku bezpečnostnú stratégiu;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

stosunkizrzecznikamiipodobnymi organami sędziego rosasa, jedną z najistotniejszych cech prawa ue jest to, że musi być ono stosowane bezpośrednio przez każdy podmiot, łącznie z krajowymi organami administracyjnymi.

Slowakisch

vzŤahys ombudsmanmi apodobnÝmi orgÁnmi priamo každý, kto je zainteresovaný, vrátane národných správnych orgánov.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

jedną z najistotniejszych zalet dni otwartych jest możliwość zgromadzenia w jednym miejscu naukowców, polityków, menedżerów i stowarzyszeń na warsztatach, które dają początek późniejszej, bardziej ogólnej debacie.

Slowakisch

jedným z najdôležitejších prvkov podujatia open days je jeho schopnosť zviesť dohromady akademických pracovníkov, tvorcov politiky, riadiace orgány a združenia na workshopoch, ktoré sa potom otvoria poslucháčom pre všeobecnejšiu diskusiu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

w związku z powyższym we wspomnianym komunikacie stwierdzono, że odpowiedni wniosek dotyczący dyrektywy zmieniającej drugą dyrektywę w sprawie prawa spółek stanowi jedną z najistotniejszych zmian w zakresie prawa spółek, która powinna zostać zrealizowana w perspektywie krótkoterminowej.

Slowakisch

v tejto súvislosti uvedené oznámenie uvádza príslušný návrh smernice, ktorou sa mení a dopĺňa druhá smernica o obchodnom práve ako jednu z najdôležitejších modernizácií obchodného práva, ktorá by mala byť v krátkom čase vykonaná.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

w traktacie o unii europejskiej, który wchodzi w życie w 1993 r., znajduje się zapis, że jednym z najistotniejszych celów unii, obok unii gospodarczej i walutowej oraz rynku wewnętrznego, jest spójność gospodarcza i społeczna.

Slowakisch

v zmluve o európskej únii, ktorá vstúpila do platnosti v roku 1993, je súdržnosť definovaná ako jeden z hlavných cieľov únie, spolu s hospodárskou a menovou úniou a jednotným trhom.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

-pakt na rzecz młodzieży[8] zawiera apel o zapewnienie dostosowania wiedzy do potrzeb gospodarki opartej na wiedzy, a w tym celu o promowanie stworzenia wspólnego zestawu najistotniejszych umiejętności.

Slowakisch

-pakt mládeže[8] vyzýva, aby sa zabezpečilo, že vedomosti budú zodpovedať potrebám znalostnej ekonomiky, a aby sa v tomto smere zabezpečil rozvoj spoločného súboru kľúčových zručností.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

(16) wszystkie zainteresowane strony zostały poinformowane o najistotniejszych faktach i okolicznościach prowadzących do tego wniosku. przemysł wspólnotowy wystąpił o przedłużenie zawieszenia cła antydumpingowego o 9 miesięcy, uzasadniając swój wniosek wysokim stopniem płynności rynku koksu węglowego. w związku z tym uznano, że w obecnej sytuacji krótszy okres nie byłby odpowiedni, gdyż na mocy art. 14 ust. 4 rozporządzenia podstawowego środki można przywrócić, w dowolnym czasie i po konsultacji, jeśli powód ich zawieszenia nie ma już dłużej zastosowania.

Slowakisch

(16) všetky zúčastnené strany boli informované o podstatných skutočnostiach a úvahách, ktoré viedli k tomuto záveru. keďže trh s uhlím sa veľmi rýchlo mení, požiadalo priemyselné odvetvie spoločenstva, aby pozastavenie antidumpingového cla bolo predĺžené na 9 mesiacov. z tohto hľadiska sa uvažovalo tak, že kratšie obdobie je v súčasnom kontexte nevhodné, keďže podľa článku 14 ods. 4 základného nariadenia môžu byť opatrenia kedykoľvek po konzultácii opätovne zavedené, pokiaľ už nie je uplatniteľný dôvod na pozastavenie.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,022,443 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK