Sie suchten nach: przedrostki (Polnisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Spanish

Info

Polish

przedrostki

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Spanisch

Info

Polnisch

& przedrostki tytułu:

Spanisch

artículos:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

pokaż aktywne przedrostki

Spanisch

devolver los prefijos activos actualmente

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

przedrostki tematu oznaczające odpowiedź

Spanisch

prefijos para títulos de respuesta

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

przedrostki tematu & przekazywanej wiadomości

Spanisch

prefijo de título al reenviar

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

przedrostki uściślające wg wrb (wrbspecifiervalue)

Spanisch

especificadores de la wrb (wrbspecifiervalue)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

rozpoznawane przedrostki (wyrażenia regularne bez uwzględniania wielkości liter):

Spanisch

reconocer cualquier secuencia de los siguientes prefijos (búsqueda no sensible a mayúsculas):

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wyświetla okno dialogowe zawierające alfabet grecki, przedrostki liczbowe oraz liczby rzymskie.

Spanisch

muestra un diálogo con el alfabeto griego y los prefijos numéricos y los numerales romanos.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

przedrostki liczbowe i liczby rzymskiefor example 'mono' for 1 and 'tri' for 3

Spanisch

prefijos numéricos y numerales romanosfor example 'mono 'for 1 and 'tri' for 3

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

przedrostki i ich oznaczenia wymienione w pkt 1.3 mogą być stosowane wraz z tymi dwoma jednostkami i ich symbolami."

Spanisch

los prefijos y sus símbolos mencionados en el punto 1.3 se aplicarán a estas dos unidades y a sus símbolos."

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

zwraca ona uwagę, że choć przedrostki obu znaków są podobne i wymawia się je w jednakowy sposób, przyrostki mają inna wymowę.

Spanisch

a este respecto, señala que, aunque los prefijos de las marcas sean semejantes y tengan la misma pronunciación, los sufijos se pronuncian de modo diferente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

od dnia 1 kwietnia 1997 r. określone przedrostki i przyrostki produktów objętych inn kwalifikujące się do bezcłowego traktowania obejmują również te wymienione w załączniku iii.

Spanisch

a partir del 1 de abril de 1997, a los prefijos y sufijos de las dci que pueden beneficiarse de exención de derechos se añadirán los enumerados en el anexo iii.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

grupa kwalifikatora oraz jego możliwe przedrostki uściślające, miejsce i położenie względem »wrbreferencesoilgroup«, do której należy.

Spanisch

grupo de un calificador y su posible especificador o especificadores, su ubicación y su posición en relación con el wrbreferencesoilgroup al que pertenece.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

"przedrostki (znaczniki) i ich symbole wymienione w ppkt 1.3 odnoszą się do jednostek i symboli znajdujących się poniżej, z wyjątkiem milimetra rtęci i jego symbolu.

Spanisch

« los prefijos y sus símbolos , mencionados en el número 1.3 , se aplicarán a las unidades y a los símbolos que figuran más arriba , excepto el milímetro de mercurio y su símbolo .

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Polnisch

wyrażenia, takie jak „zwany(-a) …” lub „alias …”, i przedrostki przed nazwiskami muszą być napisane w pełnym brzmieniu, w kolejności, w jakiej występują w akcie urodzenia.

Spanisch

las expresiones «llamado» y «alias» y las partículas antepuestas deben figurar en su integridad y en el orden en que figuran en el registro civil.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,770,032 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK