Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tego typu infekcje wywoływane są w głównej mierze przez gronkowce (staphylococci) lub bakterie pseudomonas aeruginosa; należy więc wziąć pod uwagę aktywność ciprofloksacyny wobec tych docelowych szczepów bakteryjnych.
las principales bacterias implicadas en estas infecciones son estafilococos o bien pseudomonas aeruginosa, y debe tenerse en cuenta la actividad bacteriana del ciprofloxacino con relación a esas especies.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
w odniesieniu do gronkowców (staphylococci) koagulazo-dodatnich, w tym gronkowca złocistego (staphylococccus aureus): laboratoire d’etudes et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agro-alimentaires (lerqap), przy agence française de sécurité sanitaire des aliments (afssa), 23 avenue du général de gaulle, 94700 maisons-alfort, francja
estafilococos coagulasa positivos, incluido el staphylococcus aureus:laboratoire d’etudes et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agro-alimentaires (lerqap), de la agence française de sécurité sanitaire des aliments (afssa), 23 avenue du général de gaulle, 94700 maisons-alfort, francia
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: