Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tego typu infekcje wywoływane są w głównej mierze przez gronkowce (staphylococci) lub bakterie pseudomonas aeruginosa; należy więc wziąć pod uwagę aktywność ciprofloksacyny wobec tych docelowych szczepów bakteryjnych.
las principales bacterias implicadas en estas infecciones son estafilococos o bien pseudomonas aeruginosa, y debe tenerse en cuenta la actividad bacteriana del ciprofloxacino con relación a esas especies.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
w odniesieniu do gronkowców (staphylococci) koagulazo-dodatnich, w tym gronkowca złocistego (staphylococccus aureus): laboratoire d’etudes et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agro-alimentaires (lerqap), przy agence française de sécurité sanitaire des aliments (afssa), 23 avenue du général de gaulle, 94700 maisons-alfort, francja
estafilococos coagulasa positivos, incluido el staphylococcus aureus:laboratoire d’etudes et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agro-alimentaires (lerqap), de la agence française de sécurité sanitaire des aliments (afssa), 23 avenue du général de gaulle, 94700 maisons-alfort, francia
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: