Sie suchten nach: konstrukcyjnych (Polnisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Czech

Info

Polish

konstrukcyjnych

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Tschechisch

Info

Polnisch

nie wprowadza wymagań konstrukcyjnych.

Tschechisch

není směrodatný pro požadavky na uspořádání ochranné konstrukce.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

przystosowanie drogi do obowiązujących norm konstrukcyjnych,

Tschechisch

přestavbu silnice za účelem dosažení souladu se současnými projekčními standardy,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

h) wyniki obliczeń konstrukcyjnych, sprawdzeń itp.;

Tschechisch

h) výsledky konstrukčních výpočtů, provedených kontrol atd.;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

-wyniki wykonanych obliczeń konstrukcyjnych oraz badań itd.,

Tschechisch

výsledky konstrukčních výpočtů, zkoušek atd.,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

cięcie zbrojonego betonu i stalowych elementów konstrukcyjnych;

Tschechisch

prořezávání železobetonu a ocelových konstrukcí;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

typu pojazdu odnośnie do szczególnych cech konstrukcyjnych w przewozie towarów niebezpiecznych

Tschechisch

typu vozidla z hlediska zvláštních konstrukčních charakteristik pro přepravu nebezpečných věcí.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

zamierzone użycie szalunków do robót konstrukcyjnych nie jest więc właściwe dla produktu.

Tschechisch

zamýšlené použití v bednění pro betonování proto nevyplývá z charakteru výrobku.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

odnosząca się do palności materiałów konstrukcyjnych używanych w niektórych kategoriach pojazdów silnikowych

Tschechisch

o hořlavosti materiálů vnitřní výbavy určitých kategorií motorových vozidel

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

8. zrozumienia problemów konstrukcyjnych, budowlanych i inżynieryjnych związanych z projektowaniem budynków;

Tschechisch

8. schopnosti pochopit projektování stavby, konstrukční a stavebně technické problémy spojené s projektováním stavby,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

h) rozumienia problemów konstrukcyjnych, budowlanych i inżynieryjnych związanych z projektowaniem budynków;

Tschechisch

h) schopnost pochopit projektování stavby, konstrukční a stavebně technické problémy spojené s projektováním stavby;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Polnisch

pozostałe wkręty i śruby do mocowania kolejowych, torowych materiałów konstrukcyjnych, z żeliwa lub stali

Tschechisch

ostatní vruty a šrouby pro upevňování konstrukčních materiálů železničních tratí, ze železa nebo oceli

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

wniosek o homologację danego typu pojazdu dotyczący jego cech konstrukcyjnych składa konstruktor pojazdu lub jego odpowiednio upoważniony przedstawiciel.

Tschechisch

Žádost o schválení typu vozidla, týkající se koncepčních znaků předloží výrobce vozidla, nebo jeho řádně akreditovaný zástupce.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

tak zwany „falisty falowód kwadratowy” niezbędny był do jednej z opcji konstrukcyjnych systemu ecrh.

Tschechisch

konsorcium iter-nl se skládá ze tří institucí s odpovídajícími znalostmi a vědomostmi: tno, fom a nrg.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

działania dotyczyły ponadto porównawczego zastosowania rozwiązań konstrukcyjnych dla komponentów kadłuba oraz analizę nowych systemów antykorozyjnego zabezpieczenia tych komponentów.

Tschechisch

Činnosti se dále týkaly komparativního použití konstrukčních řešení na součástech trupu a studia nových systémů antikorozní ochrany těchto součástí.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

dopuszczalne są wyłącznie, jeśli ich zastosowanie jest nieuniknione w celu zamortyzowania wibracji lub ze względu na swobodę ruchu elementów konstrukcyjnych;

Tschechisch

jsou přípustné pouze tehdy, jsou-li nezbytné k pohlcování vibrací nebo volnému pohybu konstrukčních prvků;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

obiekty stanowiące część większego kompleksu budynków powinny być ponadto zabezpieczone przy użyciu odpowiednich środków ochrony oraz rozwiązań konstrukcyjnych ograniczających liczbę otworów wejściowych.

Tschechisch

zařízení, která jsou součástí většího komplexu budov, by kromě toho měla být chráněna vhodnými bezpečnostními a stavebními opatřeními a úpravami omezujícími počet vchodů.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

-przykłady dobrych praktyk to wdrożone rozwiązania, mające na celu zapobieganie narażeniu pracowników na zagrożenia występujące w czasie wykonywania prac konstrukcyjnych.

Tschechisch

je třeba, aby všechny nominace obsahovaly příklady dobrého řízení, a to zejména se zřetelem k důslednému vyhodnocení rizik existujících při stavebních činnostech a stanovení opatření ke snížení jejich vlivu v průběhu práce jednotlivých profesí. nominované příklady by měly být

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

- rozpoczął się montaż liczący co najmniej 50 ton lub 1 % szacowanej masy wszystkich materiałów konstrukcyjnych, według najniższej wartości;

Tschechisch

- započala montáž zahrnující nejméně 50 tun nebo 1 % odhadované hmoty všeho stavebního materiálu, podle toho, která hodnota je nižší;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Polnisch

etap przygotowania przyszłej infrastruktury (np. opracowanie szczegółowych planów konstrukcyjnych, ustalenia prawne, wieloletnie planowanie oraz wczesne zaangażowanie przemysłu);

Tschechisch

k přípravné fázi budoucích infrastruktur (například podrobné konstrukční plány, právní ujednání, víceleté plánování a zapojení průmyslu v rané fázi);

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

- informacje, włączając w to odpowiednie rysunki dotyczące głównych cech konstrukcyjnych modelu w szczególności tych, które znacznie wpływają na wielkość zużycia energii elektrycznej przez to urządzenie,

Tschechisch

- informace, popřípadě doplněné výkresy, týkající se hlavních znaků konstrukce modelu, a zejména součástí, které mají znatelný vliv na jeho spotřebu energie,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,615,545 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK