Usted buscó: konstrukcyjnych (Polaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Czech

Información

Polish

konstrukcyjnych

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Checo

Información

Polaco

nie wprowadza wymagań konstrukcyjnych.

Checo

není směrodatný pro požadavky na uspořádání ochranné konstrukce.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przystosowanie drogi do obowiązujących norm konstrukcyjnych,

Checo

přestavbu silnice za účelem dosažení souladu se současnými projekčními standardy,

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

h) wyniki obliczeń konstrukcyjnych, sprawdzeń itp.;

Checo

h) výsledky konstrukčních výpočtů, provedených kontrol atd.;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

-wyniki wykonanych obliczeń konstrukcyjnych oraz badań itd.,

Checo

výsledky konstrukčních výpočtů, zkoušek atd.,

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

cięcie zbrojonego betonu i stalowych elementów konstrukcyjnych;

Checo

prořezávání železobetonu a ocelových konstrukcí;

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

typu pojazdu odnośnie do szczególnych cech konstrukcyjnych w przewozie towarów niebezpiecznych

Checo

typu vozidla z hlediska zvláštních konstrukčních charakteristik pro přepravu nebezpečných věcí.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zamierzone użycie szalunków do robót konstrukcyjnych nie jest więc właściwe dla produktu.

Checo

zamýšlené použití v bednění pro betonování proto nevyplývá z charakteru výrobku.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

odnosząca się do palności materiałów konstrukcyjnych używanych w niektórych kategoriach pojazdów silnikowych

Checo

o hořlavosti materiálů vnitřní výbavy určitých kategorií motorových vozidel

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

8. zrozumienia problemów konstrukcyjnych, budowlanych i inżynieryjnych związanych z projektowaniem budynków;

Checo

8. schopnosti pochopit projektování stavby, konstrukční a stavebně technické problémy spojené s projektováním stavby,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

h) rozumienia problemów konstrukcyjnych, budowlanych i inżynieryjnych związanych z projektowaniem budynków;

Checo

h) schopnost pochopit projektování stavby, konstrukční a stavebně technické problémy spojené s projektováním stavby;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Polaco

pozostałe wkręty i śruby do mocowania kolejowych, torowych materiałów konstrukcyjnych, z żeliwa lub stali

Checo

ostatní vruty a šrouby pro upevňování konstrukčních materiálů železničních tratí, ze železa nebo oceli

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wniosek o homologację danego typu pojazdu dotyczący jego cech konstrukcyjnych składa konstruktor pojazdu lub jego odpowiednio upoważniony przedstawiciel.

Checo

Žádost o schválení typu vozidla, týkající se koncepčních znaků předloží výrobce vozidla, nebo jeho řádně akreditovaný zástupce.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

tak zwany „falisty falowód kwadratowy” niezbędny był do jednej z opcji konstrukcyjnych systemu ecrh.

Checo

konsorcium iter-nl se skládá ze tří institucí s odpovídajícími znalostmi a vědomostmi: tno, fom a nrg.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

działania dotyczyły ponadto porównawczego zastosowania rozwiązań konstrukcyjnych dla komponentów kadłuba oraz analizę nowych systemów antykorozyjnego zabezpieczenia tych komponentów.

Checo

Činnosti se dále týkaly komparativního použití konstrukčních řešení na součástech trupu a studia nových systémů antikorozní ochrany těchto součástí.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dopuszczalne są wyłącznie, jeśli ich zastosowanie jest nieuniknione w celu zamortyzowania wibracji lub ze względu na swobodę ruchu elementów konstrukcyjnych;

Checo

jsou přípustné pouze tehdy, jsou-li nezbytné k pohlcování vibrací nebo volnému pohybu konstrukčních prvků;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

obiekty stanowiące część większego kompleksu budynków powinny być ponadto zabezpieczone przy użyciu odpowiednich środków ochrony oraz rozwiązań konstrukcyjnych ograniczających liczbę otworów wejściowych.

Checo

zařízení, která jsou součástí většího komplexu budov, by kromě toho měla být chráněna vhodnými bezpečnostními a stavebními opatřeními a úpravami omezujícími počet vchodů.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

-przykłady dobrych praktyk to wdrożone rozwiązania, mające na celu zapobieganie narażeniu pracowników na zagrożenia występujące w czasie wykonywania prac konstrukcyjnych.

Checo

je třeba, aby všechny nominace obsahovaly příklady dobrého řízení, a to zejména se zřetelem k důslednému vyhodnocení rizik existujících při stavebních činnostech a stanovení opatření ke snížení jejich vlivu v průběhu práce jednotlivých profesí. nominované příklady by měly být

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- rozpoczął się montaż liczący co najmniej 50 ton lub 1 % szacowanej masy wszystkich materiałów konstrukcyjnych, według najniższej wartości;

Checo

- započala montáž zahrnující nejméně 50 tun nebo 1 % odhadované hmoty všeho stavebního materiálu, podle toho, která hodnota je nižší;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Polaco

etap przygotowania przyszłej infrastruktury (np. opracowanie szczegółowych planów konstrukcyjnych, ustalenia prawne, wieloletnie planowanie oraz wczesne zaangażowanie przemysłu);

Checo

k přípravné fázi budoucích infrastruktur (například podrobné konstrukční plány, právní ujednání, víceleté plánování a zapojení průmyslu v rané fázi);

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- informacje, włączając w to odpowiednie rysunki dotyczące głównych cech konstrukcyjnych modelu w szczególności tych, które znacznie wpływają na wielkość zużycia energii elektrycznej przez to urządzenie,

Checo

- informace, popřípadě doplněné výkresy, týkající se hlavních znaků konstrukce modelu, a zejména součástí, které mají znatelný vliv na jeho spotřebu energie,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,768,466 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo