Sie suchten nach: spisu (Polnisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Polish

Czech

Info

Polish

spisu

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Polnisch

Tschechisch

Info

Polnisch

wróć to spisu treści

Tschechisch

vrátit se zpět na obsah

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

przeprowadzenie spisu ludności.

Tschechisch

provést sčítání lidu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

brak sesji dla tego spisu

Tschechisch

popis není dostupný

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

odczytywanie spisu treści cd.

Tschechisch

Čtení tabulky s obsahem cd.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Polnisch

przygotowywanie spisu urzędników państwowych.

Tschechisch

byla provedena registrace státních zaměstnanců.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Polnisch

łącze do spisu decyzji władz:

Tschechisch

odkaz na seznam openbare besluitenlijst:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

kontynuowanie rozpoczętego spisu urzędników państwowych,

Tschechisch

pokračování v započaté registraci státních zaměstnanců,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

wyznaczanie gęstości hodowlanej w drodze spisu

Tschechisch

určení intenzity chovu sčítáním

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

według spisu z 2010 ma 48 527 mieszkańców.

Tschechisch

k roku 2010 zde žilo 48 527 obyvatel.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

- wykaz przesyłek dołączony do spisu towarów

Tschechisch

- ložné listy připojené k manifestu zboží

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

jest on zasadniczo analogiczny do spisu na 2007 rok.

Tschechisch

ten v zásadě navazuje na přehled úkolů pro rok 2007.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

według czechosłowackiego spisu powszechnego w 1921 roku było ich 1682.

Tschechisch

podle československého sčítání z roku 1921 v nich dohromady žilo 1682 obyvatel.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

według spisu ludności w 2000 roku liczyło 1 623 mieszkańców.

Tschechisch

k roku 2000 zde žilo 1 623 obyvatel.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

wprowadzanie pozycji do spisu(art. 138 rozporządzenia finansowego)

Tschechisch

zápis majetku do inventárního soupisu(Článek 138 finančního nařízení)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

wprowadzanie pozycji do spisu(artykuł 138 rozporządzenia finansowego)

Tschechisch

zápis majetku do inventárního soupisu(Článek 138 finančního nařízení)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

edu zestawia treść spisu na podstawie informacji od państw członkowskich.

Tschechisch

pje vytvoří adresář na základě příspěvků členských států.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

sposób prezentacji spisu powinien być zgodny z art. 16 tego rozporządzenia.

Tschechisch

předložení tohoto přehledu musí být v souladu s článkem 16 uvedeného nařízení.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

zawartość spisu dla każdej pozycji(artykuł 138 rozporządzenia finansowego)

Tschechisch

obsah inventárního soupisu pro každý předmět(Článek 138 finančního nařízení)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

c) czystość i ustalenie spisu substancji stosowanych w praktykach enologicznych;

Tschechisch

c) kriteria čistoty a identity pro látky užívané v enologických postupech;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Polnisch

w tytule ii "spisu treści" tiret drugie otrzymuje brzmienie:

Tschechisch

v "obsahu" v hlavě ii se druhá odrážka nahrazuje tímto:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,047,105 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK