Sie suchten nach: chocolate orgnico com especiarias (Portugiesisch - Deutsch)

Portugiesisch

Übersetzer

chocolate orgnico com especiarias

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Deutsch

Info

Portugiesisch

pão com especiarias

Deutsch

leb- und honigkuchen und ähnliche waren

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Portugiesisch

chá de plantas aromáticas (com especiarias) -34 -0 -en 1788 en 13751 -

Deutsch

kräutertee, gewürzt -34 -0 -en 1788 en 13751 -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

pastoreio com espécies diferentes

Deutsch

mischbesatz

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

chá de plantas aromáticas (com especiarias) -13 -2 (origem desconhecida) -en 1788 -

Deutsch

kräutertee, gewürzt -13 -2 (herkunft unbekannt) -en 1788 -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

2 o eucast não determinou breakpoints não relacionados com espécies para a anidulafungina

Deutsch

2 eucast hat für anidulafungin keine nicht-speziesbedingten grenzwerte bestimmt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

quatro dos cinco projectos romenos estão relacionados com espécies selvagens.

Deutsch

vier der fünf rumänischen projekte betreffen wildlebende tierarten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

assim, estas áreas poderiam ser rapidamente reflorestadas com espécies mais adequadas.

Deutsch

der sinn dieser maßnahme ist die rasche wiederaufforstung mit geeigneteren baumarten.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

deve ser considerado trabalho com espécies-modelo, por exemplo o rato.

Deutsch

es sollten forschungsarbeiten an modellspezies, wie beispielsweise der maus, ins auge gefaßt werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

3. o representante da comissão pode convidar a participar nas reuniões personalidades com especiais competências na matéria em estudo.

Deutsch

(3) der vertreter der kommission kann persönlichkeiten mit besonderen fachkenntnissen auf dem jeweils zur prüfung anstehenden gebiet zur teilnahme an den sitzungen des ausschusses einladen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

4 o eucast não determinou breakpoints não relacionados com espécies para o voriconazol, raras, ou ainda não foram notificadas.

Deutsch

4 nach eucast wurden keine spezies-unabhängigen breakpoints für voriconazol festgelegt. selten oder wurden bisher noch nicht beobachtet.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

no caso dos estados-membros com especiais desvantagens ao nível estrutural, essas contribuições deverão ser reembolsadas pela união.

Deutsch

im falle von strukturell besonders benachteiligten mitgliedstaaten sollte die union diese beiträge zurückerstatten.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

3.1.6 os prognósticos e os controlos são particularmente difíceis sobretudo para as espécies vegetais com intercâmbio genético natural com espécies aparentadas não cultivadas.

Deutsch

3.1.6 besondere schwierigkeiten der prognose und kontrolle ergeben sich grundsätzlich bei solchen pflanzenarten, die mit natürlich vorkommenden, nicht kultivierten verwandten in genetischem austausch stehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

as capturas mantidas a bordo ou desembarcadas serão constituídas, em pelo menos 10 %, por qualquer mistura dos organismos marinhos indicados no anexo i como espécies-alvo para as malhagens compreendidas entre 70 e 79 mm.

Deutsch

die an bord behaltenen oder angelandeten fänge bestehen zu mindestens 10 % aus einer mischung der in anhang i als zielarten für maschenöffnungen von 70 bis 79 mm angegebenen meerestiere.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,913,806,071 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK