Hai cercato la traduzione di chocolate orgnico com especiarias da Portoghese a Tedesco

Portoghese

Traduttore

chocolate orgnico com especiarias

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Tedesco

Informazioni

Portoghese

pão com especiarias

Tedesco

leb- und honigkuchen und ähnliche waren

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

chá de plantas aromáticas (com especiarias) -34 -0 -en 1788 en 13751 -

Tedesco

kräutertee, gewürzt -34 -0 -en 1788 en 13751 -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

pastoreio com espécies diferentes

Tedesco

mischbesatz

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

chá de plantas aromáticas (com especiarias) -13 -2 (origem desconhecida) -en 1788 -

Tedesco

kräutertee, gewürzt -13 -2 (herkunft unbekannt) -en 1788 -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

2 o eucast não determinou breakpoints não relacionados com espécies para a anidulafungina

Tedesco

2 eucast hat für anidulafungin keine nicht-speziesbedingten grenzwerte bestimmt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

quatro dos cinco projectos romenos estão relacionados com espécies selvagens.

Tedesco

vier der fünf rumänischen projekte betreffen wildlebende tierarten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

assim, estas áreas poderiam ser rapidamente reflorestadas com espécies mais adequadas.

Tedesco

der sinn dieser maßnahme ist die rasche wiederaufforstung mit geeigneteren baumarten.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

deve ser considerado trabalho com espécies-modelo, por exemplo o rato.

Tedesco

es sollten forschungsarbeiten an modellspezies, wie beispielsweise der maus, ins auge gefaßt werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

3. o representante da comissão pode convidar a participar nas reuniões personalidades com especiais competências na matéria em estudo.

Tedesco

(3) der vertreter der kommission kann persönlichkeiten mit besonderen fachkenntnissen auf dem jeweils zur prüfung anstehenden gebiet zur teilnahme an den sitzungen des ausschusses einladen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

4 o eucast não determinou breakpoints não relacionados com espécies para o voriconazol, raras, ou ainda não foram notificadas.

Tedesco

4 nach eucast wurden keine spezies-unabhängigen breakpoints für voriconazol festgelegt. selten oder wurden bisher noch nicht beobachtet.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

no caso dos estados-membros com especiais desvantagens ao nível estrutural, essas contribuições deverão ser reembolsadas pela união.

Tedesco

im falle von strukturell besonders benachteiligten mitgliedstaaten sollte die union diese beiträge zurückerstatten.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

3.1.6 os prognósticos e os controlos são particularmente difíceis sobretudo para as espécies vegetais com intercâmbio genético natural com espécies aparentadas não cultivadas.

Tedesco

3.1.6 besondere schwierigkeiten der prognose und kontrolle ergeben sich grundsätzlich bei solchen pflanzenarten, die mit natürlich vorkommenden, nicht kultivierten verwandten in genetischem austausch stehen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

as capturas mantidas a bordo ou desembarcadas serão constituídas, em pelo menos 10 %, por qualquer mistura dos organismos marinhos indicados no anexo i como espécies-alvo para as malhagens compreendidas entre 70 e 79 mm.

Tedesco

die an bord behaltenen oder angelandeten fänge bestehen zu mindestens 10 % aus einer mischung der in anhang i als zielarten für maschenöffnungen von 70 bis 79 mm angegebenen meerestiere.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,862,961,366 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK