Sie suchten nach: debalde (Portugiesisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

debalde

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Dänisch

Info

Portugiesisch

pois debalde se estende a rede � vista de qualquer ave.

Dänisch

thi det er unyttigt at udspænde garnet for alle fugles Øjne;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

e saberão que eu sou o senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.

Dänisch

og de skal kende, at jeg er herren; det var ikke tomme ord, når jeg talede om at gøre den ulykke på dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

porquanto debalde veio, e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome;

Dänisch

thi at det kommer, er tomhed, og det går bort i mørke, og i mørke dølges dets navn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

vistes todos, como eu, aquelas crianças a morrer nos braços das mães, tentando debalde mamar um

Dänisch

vi undersøger, hvem der har skylden, og nøler med at finde ud af, om der er brug for militær beskyttelse.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

sobe a gileade, e toma bálsamo, ó virgem filha do egito; debalde multiplicas remédios; não há cura para ti.

Dänisch

drag op til gilead og hent balsam, du jomfru, Ægyptens datter! forgæves bruger du lægemidler i mængde; der er ingen lægedom for dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

não trabalharão debalde, nem terão filhos para calamidade; porque serão a descendência dos benditos do senhor, e os seus descendentes estarão com eles.

Dänisch

de skal ikke have møje forgæves, ej avle børn til brat død; thi de er herrens velsignede Æt og har deres afkom hos sig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

debalde procurámos no relatório do senhor deputado santos lópez, ao lado das medidas de pre venção e de vigilância, medidas repressivas, apesar de todos nós sabermos que a maioria dos incêndios são de origem criminosa.

Dänisch

man leder i hr. santos lópez' betænkning forgæves efter straffeforanstaltninger — udover præventionsog kontrolforanstaltninger — og dog ved vi alle, at de fleste brande er af kriminel oprindelse. ved at statuere et eksempel over for ildspåsætterne vil man kunne bevirke, at andre afholder sig fra at begå lignende forbrydelser.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

mas eu disse: debalde tenho trabalhado, inútil e vãmente gastei as minhas forças; todavia o meu direito está perante o senhor, e o meu galardão perante o meu deus.

Dänisch

jeg sagde: "min møje er spildt, på tomhed og vind sled jeg mig op dog er min ret hos herren, min løn er hos min gud."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Portugiesisch

da descrição do modo como até agora decorreu o processo de concessão de quitação podem os se nhores deputados depreender que a comissão não deixou nada por tentar, para ir ao encontro dos desejos da comissão do controlo orçamental — infelizmente debalde!

Dänisch

af skildringen af dechargeprocedurens hidtige forløb kan de forstå, at kommissionen ikke har ladet noget uforsøgt for at imødekomme budgetkontroludvalgets ønsker — desværre forgæves!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

tendo adoecido, regressou ao convento na bélgica em 1982 e, debalde, requereu ao regime neerlandês as prestações de invalidez: foi-lhe respondido que não preenchia a condição, prevista pela lei, de haver residido nos países baixos durante pelo menos um ano no decurso do período de incapacidade.

Dänisch

domstolen har kritiseret, at der således gælder to forskellige ordninger, fordi det skaber yderligere forskelle ud over dem, der allerede følger af, at de nationale lovgivninger ikke er blevet harmoniseret. derudover gav man i dommen udtryk for kritik af den i artikel 73, stk. 2, fastsatte ordning, fordi den åbner mulighed for en kamoufleret forskelsbehandling beroende på nationalitet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,521,841 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK