Vous avez cherché: debalde (Portugais - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Danish

Infos

Portuguese

debalde

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Danois

Infos

Portugais

pois debalde se estende a rede � vista de qualquer ave.

Danois

thi det er unyttigt at udspænde garnet for alle fugles Øjne;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e saberão que eu sou o senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.

Danois

og de skal kende, at jeg er herren; det var ikke tomme ord, når jeg talede om at gøre den ulykke på dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

porquanto debalde veio, e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome;

Danois

thi at det kommer, er tomhed, og det går bort i mørke, og i mørke dølges dets navn;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

vistes todos, como eu, aquelas crianças a morrer nos braços das mães, tentando debalde mamar um

Danois

vi undersøger, hvem der har skylden, og nøler med at finde ud af, om der er brug for militær beskyttelse.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

sobe a gileade, e toma bálsamo, ó virgem filha do egito; debalde multiplicas remédios; não há cura para ti.

Danois

drag op til gilead og hent balsam, du jomfru, Ægyptens datter! forgæves bruger du lægemidler i mængde; der er ingen lægedom for dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

não trabalharão debalde, nem terão filhos para calamidade; porque serão a descendência dos benditos do senhor, e os seus descendentes estarão com eles.

Danois

de skal ikke have møje forgæves, ej avle børn til brat død; thi de er herrens velsignede Æt og har deres afkom hos sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

debalde procurámos no relatório do senhor deputado santos lópez, ao lado das medidas de pre venção e de vigilância, medidas repressivas, apesar de todos nós sabermos que a maioria dos incêndios são de origem criminosa.

Danois

man leder i hr. santos lópez' betænkning forgæves efter straffeforanstaltninger — udover præventionsog kontrolforanstaltninger — og dog ved vi alle, at de fleste brande er af kriminel oprindelse. ved at statuere et eksempel over for ildspåsætterne vil man kunne bevirke, at andre afholder sig fra at begå lignende forbrydelser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

mas eu disse: debalde tenho trabalhado, inútil e vãmente gastei as minhas forças; todavia o meu direito está perante o senhor, e o meu galardão perante o meu deus.

Danois

jeg sagde: "min møje er spildt, på tomhed og vind sled jeg mig op dog er min ret hos herren, min løn er hos min gud."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

da descrição do modo como até agora decorreu o processo de concessão de quitação podem os se nhores deputados depreender que a comissão não deixou nada por tentar, para ir ao encontro dos desejos da comissão do controlo orçamental — infelizmente debalde!

Danois

af skildringen af dechargeprocedurens hidtige forløb kan de forstå, at kommissionen ikke har ladet noget uforsøgt for at imødekomme budgetkontroludvalgets ønsker — desværre forgæves!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

tendo adoecido, regressou ao convento na bélgica em 1982 e, debalde, requereu ao regime neerlandês as prestações de invalidez: foi-lhe respondido que não preenchia a condição, prevista pela lei, de haver residido nos países baixos durante pelo menos um ano no decurso do período de incapacidade.

Danois

domstolen har kritiseret, at der således gælder to forskellige ordninger, fordi det skaber yderligere forskelle ud over dem, der allerede følger af, at de nationale lovgivninger ikke er blevet harmoniseret. derudover gav man i dommen udtryk for kritik af den i artikel 73, stk. 2, fastsatte ordning, fordi den åbner mulighed for en kamoufleret forskelsbehandling beroende på nationalitet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,672,496 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK