Sie suchten nach: boa noite dorme com deus beijos paixao (Portugiesisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

boa noite dorme com deus beijos paixao

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Englisch

Info

Portugiesisch

boa noite dorme com deus

Englisch

good night sleep with god

Letzte Aktualisierung: 2024-01-14
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Portugiesisch

boa noite dorme com deus e sonha comigo

Englisch

good night sleep with god and dream of me

Letzte Aktualisierung: 2016-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

boa noite fiquem com deus

Englisch

good night, stay with god

Letzte Aktualisierung: 2016-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

dorme com deus

Englisch

sleeping with god

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

dorme com deus djus

Englisch

sleeps with god

Letzte Aktualisierung: 2013-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

boa noite dorme com deus e fica forte porque amanha tem luta mestre kkk

Englisch

night

Letzte Aktualisierung: 2013-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

boa noite y? todos dormem com os anjos

Englisch

good night makenna, sleep with the angelshe angels

Letzte Aktualisierung: 2020-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

quando eu era mas novo, eu me divertia, dormia com uma garota em uma noite, dormia com a amiga dela na noite seguinte e não ligava para como elas se sentiam ou como eu as fazia se sentir.

Englisch

when i was younger, i would mess around; i'd sleep with one girl one night, sleep with her friend the next night, and not care about how they felt, or how i made them feel.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

quem é aquele que pode acalmar as tempestades do céu e da terra e, ao mesmo tempo, as dos corações dos homens? apenas «quem dormindo como homem numa barca, pode dar ordens aos ventos e ao mar, como deus» (nicetas de remesiana).

Englisch

who can assuage storms on earth and skies and, at the same time, those in men's hearts? only he, who «sleeping as a man in a boat, can command the wind and the sea as god» (nicetas of remesiana).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,814,177 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK