Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nesse período de tempo haverá muito para fazer.
a great deal remains to be done in this time.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
que nenhuma atividade desta casa seja interrompida nesse período de confronto.
we expect do not interrupt any task in our house in that time of confrontation.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nesse período de transição, os direitos próprios devem ser complementados ao nível dos direitos derivados.
our amendment thus has a dual purpose: it does not allow the situation of women, especially of less-favoured women, to regress de facto, and it points to a new realistic, just and modern way to solve the problem.
nesse período de mil anos, as coisas vão ser tão diferentes que uma pessoa com cem anos será considerada criança.
in the thousand-year period, things will change so much that people will think that you are still a child when you are a hundred.
não há nada que prove que as alterações no sistema tenham levado a reduções das emissões nesse período de tempo.
there is scant evidence that system changes had led to emission reductions in that period of time.
apenas cinco operações que envolveram mgm de grupo ii foram classificadas no nível de segurança 3 nesse período de tempo.
only five operations involving group ii gmms have been categorised within safety level 3 during this time period.
as ong terão de se preparar para prestar o seu contributo para o programa de trabalho da comissão, nesse período de transição.
ngos will have to prepare themselves to give their input, during the transition period, to the new commission's work programme.
a maioria dos planos nacionais baseia os seus pressupostos numa percentagem de 0,37% de taxa de letalidade global num período de pandemia.
most national plans base their assumptions on a percentage of 0.37% overall case fatality rate over a pandemic period.
nesse período de quatro anos, pelo menos 40 % do prémio ao tabaco deverão ter sido incluídos no pagamento único dissociado para os agricultores.
in these four years, at least 40% of the tobacco premia have to be included in the de-coupled single payment for farmers.
acreditamos que, ainda que subjetivo, esse tema não apresentaria, nesse período de tempo, uma variabilidade que possa ter comprometido as análises aqui desenvolvidas.
we believe that, even if subjective, n this period of time this subject would not present variability to compromise the analyses conducted here.
nesse período, ela foi submetida a choques eléctricos, no corpo e nos órgãos genitais, espancada e suspensa pelos braços durante longos períodos de tempo.
during that time she suffered electric shock treatment to her body and genitals, beating and hanging by the arms for long periods.
a taxa nacional apresentou uma pequena mas gradual redução nesse período, de 28.9, em 2003, para 27.2 por 100.000 habitantes, em 2010.
the national rate exhibits a more gradual reduction in the same period, from 28.9 in 2003 to 27.2 per 100,000 inhabitants in 2010.
* além disso, o parlamento rejeitou uma proposta da comissão nesse período de sessões ** i : primeira leitura; ii : segunda leitura
* parliament ** i = first also rejected one -commission proposal during this reading .