Sie suchten nach: alimento (Portugiesisch - Esperanto)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Esperanto

Info

Portugiesisch

alimento

Esperanto

manĝaĵo

Letzte Aktualisierung: 2014-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

este alimento não contém conservantes.

Esperanto

Ĉi tiu nutraĵo ne enhavas konservilojn.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

este alimento agride o corpo humano.

Esperanto

tia manĝaĵo malutilas al la homa korpo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

revigorados pelo alimento, prosseguiram a viagem.

Esperanto

refortigitaj de la manĝaĵo ili daŭrigis la vojaĝon.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

a música é considerada alimento para a alma.

Esperanto

muziko estas konsiderata kiel nutro por la animo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e todos comeram do mesmo alimento espiritual;

Esperanto

kaj cxiuj mangxis la saman spiritan mangxajxon;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

alimento já não será recusado ao lastimável homem faminto.

Esperanto

nutraĵo jam ne rifuzata al la kompatinda hom’ malsata.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.

Esperanto

sed havante mangxajxojn kaj vestojn, ni estos per tio kontentaj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.

Esperanto

kiu donas panon al cxiu karno, cxar eterna estas lia boneco.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.

Esperanto

vi fordonas nin por formangxo, kiel sxafojn, kaj inter la popolojn vi disjxetis nin;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?

Esperanto

la orelo esploras ja la parolon, kaj la palato gustumas al si la mangxajxon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.

Esperanto

gxi pretigas en la somero sian panon, gxi kolektas dum la rikolto sian mangxon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao senhor.

Esperanto

kaj la pastro bruligu tion sur la altaro; gxi estas mangxajxo, fajrofero al la eternulo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

como se trata de uma festa beneficente, sua entrada só será permitida se trouxer um quilo de alimento não perecível.

Esperanto

kiel temas pri bonfara festo, via eniro nur estos permesata se vi kunportos kilon da neputriĝema provizaĵo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

o queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Esperanto

la fromaĝo estas solida nutraĵo produktata el la lakto de bovinoj, kaprinoj, ŝafinoj kaj aliaj mamuloj.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

as mãos das mulheres compassivas cozeram os próprios filhos; estes lhes serviram de alimento na destruição da filha do meu povo.

Esperanto

la manoj de kompatemaj virinoj kuiris iliajn infanojn; kaj cxi tiuj farigxis ilia mangxajxo en la mizerego de la filino de mia popolo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

as minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: onde está o teu deus?

Esperanto

miaj larmoj farigxis mia pano tage kaj nokte, cxar oni diras al mi cxiutage:kie estas via dio?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Esperanto

sed solida nutrajxo estas por la plenagxuloj, kiuj per uzado havas la sentojn ekzercitaj, por distingi inter bono kaj malbono.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

e o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada, de cheiro suave. toda a gordura pertencerá ao senhor.

Esperanto

kaj la pastro bruligu tion sur la altaro; gxi estas mangxajxo, fajrofero, agrabla odorajxo; la tuta sebo estu por la eternulo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

nem de alforje para o caminho, nem de duas túnicas, nem de alparcas, nem de bordão; porque digno é o trabalhador do seu alimento.

Esperanto

nek saketon por vojagxo, nek du tunikojn, nek sxuojn, nek bastonon; cxar la laboranto meritas sian nutrajxon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,292,687 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK