Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
como se trata de uma festa beneficente, sua entrada só será permitida se trouxer um quilo de alimento não perecível.
kiel temas pri bonfara festo, via eniro nur estos permesata se vi kunportos kilon da neputriĝema provizaĵo.
o queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.
la fromaĝo estas solida nutraĵo produktata el la lakto de bovinoj, kaprinoj, ŝafinoj kaj aliaj mamuloj.
as mãos das mulheres compassivas cozeram os próprios filhos; estes lhes serviram de alimento na destruição da filha do meu povo.
la manoj de kompatemaj virinoj kuiris iliajn infanojn; kaj cxi tiuj farigxis ilia mangxajxo en la mizerego de la filino de mia popolo.
as minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: onde está o teu deus?
miaj larmoj farigxis mia pano tage kaj nokte, cxar oni diras al mi cxiutage:kie estas via dio?
mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
sed solida nutrajxo estas por la plenagxuloj, kiuj per uzado havas la sentojn ekzercitaj, por distingi inter bono kaj malbono.
e o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada, de cheiro suave. toda a gordura pertencerá ao senhor.
kaj la pastro bruligu tion sur la altaro; gxi estas mangxajxo, fajrofero, agrabla odorajxo; la tuta sebo estu por la eternulo.
nem de alforje para o caminho, nem de duas túnicas, nem de alparcas, nem de bordão; porque digno é o trabalhador do seu alimento.
nek saketon por vojagxo, nek du tunikojn, nek sxuojn, nek bastonon; cxar la laboranto meritas sian nutrajxon.