Vous avez cherché: alimento (Portugais - Espéranto)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Espéranto

Infos

Portugais

alimento

Espéranto

manĝaĵo

Dernière mise à jour : 2014-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

este alimento não contém conservantes.

Espéranto

Ĉi tiu nutraĵo ne enhavas konservilojn.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

este alimento agride o corpo humano.

Espéranto

tia manĝaĵo malutilas al la homa korpo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

revigorados pelo alimento, prosseguiram a viagem.

Espéranto

refortigitaj de la manĝaĵo ili daŭrigis la vojaĝon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

a música é considerada alimento para a alma.

Espéranto

muziko estas konsiderata kiel nutro por la animo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

e todos comeram do mesmo alimento espiritual;

Espéranto

kaj cxiuj mangxis la saman spiritan mangxajxon;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

alimento já não será recusado ao lastimável homem faminto.

Espéranto

nutraĵo jam ne rifuzata al la kompatinda hom’ malsata.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.

Espéranto

sed havante mangxajxojn kaj vestojn, ni estos per tio kontentaj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.

Espéranto

kiu donas panon al cxiu karno, cxar eterna estas lia boneco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.

Espéranto

vi fordonas nin por formangxo, kiel sxafojn, kaj inter la popolojn vi disjxetis nin;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?

Espéranto

la orelo esploras ja la parolon, kaj la palato gustumas al si la mangxajxon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.

Espéranto

gxi pretigas en la somero sian panon, gxi kolektas dum la rikolto sian mangxon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

e o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao senhor.

Espéranto

kaj la pastro bruligu tion sur la altaro; gxi estas mangxajxo, fajrofero al la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

como se trata de uma festa beneficente, sua entrada só será permitida se trouxer um quilo de alimento não perecível.

Espéranto

kiel temas pri bonfara festo, via eniro nur estos permesata se vi kunportos kilon da neputriĝema provizaĵo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

o queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Espéranto

la fromaĝo estas solida nutraĵo produktata el la lakto de bovinoj, kaprinoj, ŝafinoj kaj aliaj mamuloj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

as mãos das mulheres compassivas cozeram os próprios filhos; estes lhes serviram de alimento na destruição da filha do meu povo.

Espéranto

la manoj de kompatemaj virinoj kuiris iliajn infanojn; kaj cxi tiuj farigxis ilia mangxajxo en la mizerego de la filino de mia popolo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

as minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: onde está o teu deus?

Espéranto

miaj larmoj farigxis mia pano tage kaj nokte, cxar oni diras al mi cxiutage:kie estas via dio?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Espéranto

sed solida nutrajxo estas por la plenagxuloj, kiuj per uzado havas la sentojn ekzercitaj, por distingi inter bono kaj malbono.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

e o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada, de cheiro suave. toda a gordura pertencerá ao senhor.

Espéranto

kaj la pastro bruligu tion sur la altaro; gxi estas mangxajxo, fajrofero, agrabla odorajxo; la tuta sebo estu por la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

nem de alforje para o caminho, nem de duas túnicas, nem de alparcas, nem de bordão; porque digno é o trabalhador do seu alimento.

Espéranto

nek saketon por vojagxo, nek du tunikojn, nek sxuojn, nek bastonon; cxar la laboranto meritas sian nutrajxon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,449,781 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK