Google fragen

Sie suchten nach: convosco (Portugiesisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

convosco

Latein

vobiscum

Letzte Aktualisierung: 2015-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

A graça do Senhor Jesus seja convosco.

Latein

gratia Domini Iesu vobiscu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Estas coisas vos tenho falado, estando ainda convosco.

Latein

haec locutus sum vobis apud vos manen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.

Latein

ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapienti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Ora, não é somente convosco que faço este pacto e este juramento,

Latein

nec vobis solis ego hoc foedus ferio et haec iuramenta confirm

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.

Latein

statui autem hoc ipse apud me ne iterum in tristitia venirem ad vo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.

Latein

tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quida

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco;

Latein

propter quod et inpediebar plurimum venire ad vo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Quando um estrangeiro peregrinar convosco na vossa terra, não o maltratareis.

Latein

si habitaverit advena in terra vestra et moratus fuerit inter vos ne exprobretis e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Mas aquele que nos confirma convosco em Cristo, e nos ungiu, é Deus,

Latein

qui autem confirmat nos vobiscum in Christum et qui unxit nos Deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e do pacto que fiz convosco não vos esquecereis. Não temereis outros deuses,

Latein

et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Estará convosco de cada tribo um homem que seja cabeça da casa de seus pais.

Latein

eruntque vobiscum principes tribuum ac domorum in cognationibus sui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.

Latein

et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Eis que eu estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência depois de vós,

Latein

ecce ego statuam pactum meum vobiscum et cum semine vestro post vo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;

Latein

vos testes estis et Deus quam sancte et iuste et sine querella vobis qui credidistis fuimu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?

Latein

non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

E nesta confiança quis primeiro ir ter convosco, para que recebêsseis um segundo benefício;

Latein

et hac confidentia volui prius venire ad vos ut secundam gratiam habereti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.

Latein

in omnibus gratias agite haec enim voluntas Dei est in Christo Iesu in omnibus vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;

Latein

si tamen audistis dispensationem gratiae Dei quae data est mihi in vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

porque os pobres sempre os tendes convosco; mas a mim nem sempre me tendes.

Latein

pauperes enim semper habetis vobiscum me autem non semper habeti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK