Sie suchten nach: só não tenho comparação (Portugiesisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

só não tenho comparação

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

eu não tenho gato.

Latein

felem non habeo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

hoje não tenho dinheiro.

Latein

hodie pecuniam non habeo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Portugiesisch

tenha fé não tenho medo

Latein

habete fiducia ego sum nolite timere

Letzte Aktualisierung: 2022-08-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não tenho livros para ler.

Latein

non habeo libros ad legendum.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu não tenho nenhuma vaidade.

Latein

nihil est in me inane.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eu não tenho nem dinheiro, nem tempo!

Latein

nec tempus nec pecuniam habeo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

impulso deste jogo e eu não tenho uma necessidade escravo

Latein

bero huius fabulae sum et me servae necesse non

Letzte Aktualisierung: 2020-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

a beleza só não é suficiente.

Latein

non est forma satis.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

mas sou pobre, não tenho nada e para não fazer nada, darei

Latein

nihi

Letzte Aktualisierung: 2021-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

quero escrever uma carta. tenho o envelope, mas não tenho selos.

Latein

epistulam scribere volo. involucrum habeo, sed pittacia non habeo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não tenha medo

Latein

noli timere quis redemi te te vocavi te nomine tu o meus és tu

Letzte Aktualisierung: 2021-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

digo ao senhor: tu és o meu senhor; além de ti não tenho outro bem.

Latein

de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitate

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.

Latein

maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulante

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem;

Latein

stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.

Latein

etiam si occiderit me in ipso sperabo verumtamen vias meas in conspectu eius argua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não tenha medo do ceifador

Latein

memento mori

Letzte Aktualisierung: 2022-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não tenhais medo estou contigo

Latein

não temas eu estou contigo

Letzte Aktualisierung: 2023-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não tenha medo, eu venci o mundo

Latein

nolite timere ego vici mundum

Letzte Aktualisierung: 2020-04-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

porque não tenho prazer na morte de ninguém, diz o senhor deus; convertei-vos, pois, e vivei,

Latein

quia nolo mortem morientis dicit dominus deus revertimini et vivit

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não tenhas, pois, a tua serva por filha de belial; porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.

Latein

ne reputes ancillam tuam quasi unam de filiabus belial quia ex multitudine doloris et maeroris mei locuta sum usque in praesen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,901,765 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK