Hai cercato la traduzione di só não tenho comparação da Portoghese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Latin

Informazioni

Portuguese

só não tenho comparação

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

eu não tenho gato.

Latino

felem non habeo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

hoje não tenho dinheiro.

Latino

hodie pecuniam non habeo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

tenha fé não tenho medo

Latino

habete fiducia ego sum nolite timere

Ultimo aggiornamento 2022-08-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não tenho livros para ler.

Latino

non habeo libros ad legendum.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eu não tenho nenhuma vaidade.

Latino

nihil est in me inane.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eu não tenho nem dinheiro, nem tempo!

Latino

nec tempus nec pecuniam habeo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

impulso deste jogo e eu não tenho uma necessidade escravo

Latino

bero huius fabulae sum et me servae necesse non

Ultimo aggiornamento 2020-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a beleza só não é suficiente.

Latino

non est forma satis.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

mas sou pobre, não tenho nada e para não fazer nada, darei

Latino

nihi

Ultimo aggiornamento 2021-06-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

quero escrever uma carta. tenho o envelope, mas não tenho selos.

Latino

epistulam scribere volo. involucrum habeo, sed pittacia non habeo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não tenha medo

Latino

noli timere quis redemi te te vocavi te nomine tu o meus és tu

Ultimo aggiornamento 2021-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

digo ao senhor: tu és o meu senhor; além de ti não tenho outro bem.

Latino

de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.

Latino

maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulante

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem;

Latino

stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.

Latino

etiam si occiderit me in ipso sperabo verumtamen vias meas in conspectu eius argua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não tenha medo do ceifador

Latino

memento mori

Ultimo aggiornamento 2022-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não tenhais medo estou contigo

Latino

não temas eu estou contigo

Ultimo aggiornamento 2023-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não tenha medo, eu venci o mundo

Latino

nolite timere ego vici mundum

Ultimo aggiornamento 2020-04-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

porque não tenho prazer na morte de ninguém, diz o senhor deus; convertei-vos, pois, e vivei,

Latino

quia nolo mortem morientis dicit dominus deus revertimini et vivit

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não tenhas, pois, a tua serva por filha de belial; porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.

Latino

ne reputes ancillam tuam quasi unam de filiabus belial quia ex multitudine doloris et maeroris mei locuta sum usque in praesen

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,471,561 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK