Sie suchten nach: sangue (Portugiesisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Latein

Info

Portugiesisch

sangue

Latein

sanguis

Letzte Aktualisierung: 2015-05-17
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Portugiesisch

tiê-sangue

Latein

ramphocelus bresilius

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

lua de sangue

Latein

sanguis lunam

Letzte Aktualisierung: 2020-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

abhorrescere de sangue

Latein

abhorrescere a sanguine

Letzte Aktualisierung: 2019-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

eles engasgaram por sangue

Latein

phasmatos

Letzte Aktualisierung: 2022-12-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

dendróbio-cor-de-sangue

Latein

dendrobium cruentum

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

meu sangue, minha carne e minha vida

Latein

sanguinem meum, caro mea, et vita mea

Letzte Aktualisierung: 2021-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

pelo que nem o primeiro pacto foi consagrado sem sangue;

Latein

unde ne primum quidem sine sanguine dedicatum es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

toda pessoa que comer algum sangue será extirpada do seu povo.

Latein

omnis anima quae ederit sanguinem peribit de populis sui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

espíritos para a tribo, dos viras segue é o sangue do nas

Latein

phasmatos tribum, nas ex viras sequite sanguinem

Letzte Aktualisierung: 2020-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

dizendo: este é o sangue do pacto que deus ordenou para vós.

Latein

dicens hic sanguis testamenti quod mandavit ad vos deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

porque é impossível que o sangue de touros e de bodes tire pecados.

Latein

inpossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccat

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.

Latein

caro enim mea vere est cibus et sanguis meus vere est potu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

somente do seu sangue não comerás; sobre a terra o derramarás como água.

Latein

hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aqua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

havendo imolado o carneiro, moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor.

Latein

immolavit eum et fudit sanguinem eius per altaris circuitu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

deusa da magia sabine libere passagem aos bruxos que possuem do teu sangue e da tua magia

Latein

di iter tantum veneficas sanguinis mei

Letzte Aktualisierung: 2021-10-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

por isso também jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.

Latein

propter quod et iesus ut sanctificaret per suum sanguinem populum extra portam passus es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

mas com precioso sangue, como de um cordeiro sem defeito e sem mancha, o sangue de cristo,

Latein

sed pretioso sanguine quasi agni incontaminati et inmaculati christ

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

e o sacerdote molhará o dedo no sangue, e o espargirá sete vezes perante o senhor, diante do véu.

Latein

tincto digito aspergens septies contra velu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

as palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.

Latein

verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,088,246 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK