Você procurou por: sangue (Português - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

sangue

Latim

sanguis

Última atualização: 2015-05-17
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

tiê-sangue

Latim

ramphocelus bresilius

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

lua de sangue

Latim

sanguis lunam

Última atualização: 2020-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

abhorrescere de sangue

Latim

abhorrescere a sanguine

Última atualização: 2019-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eles engasgaram por sangue

Latim

phasmatos

Última atualização: 2022-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

dendróbio-cor-de-sangue

Latim

dendrobium cruentum

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

meu sangue, minha carne e minha vida

Latim

sanguinem meum, caro mea, et vita mea

Última atualização: 2021-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pelo que nem o primeiro pacto foi consagrado sem sangue;

Latim

unde ne primum quidem sine sanguine dedicatum es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

toda pessoa que comer algum sangue será extirpada do seu povo.

Latim

omnis anima quae ederit sanguinem peribit de populis sui

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

espíritos para a tribo, dos viras segue é o sangue do nas

Latim

phasmatos tribum, nas ex viras sequite sanguinem

Última atualização: 2020-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

dizendo: este é o sangue do pacto que deus ordenou para vós.

Latim

dicens hic sanguis testamenti quod mandavit ad vos deu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque é impossível que o sangue de touros e de bodes tire pecados.

Latim

inpossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.

Latim

caro enim mea vere est cibus et sanguis meus vere est potu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

somente do seu sangue não comerás; sobre a terra o derramarás como água.

Latim

hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aqua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

havendo imolado o carneiro, moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor.

Latim

immolavit eum et fudit sanguinem eius per altaris circuitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deusa da magia sabine libere passagem aos bruxos que possuem do teu sangue e da tua magia

Latim

di iter tantum veneficas sanguinis mei

Última atualização: 2021-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

por isso também jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.

Latim

propter quod et iesus ut sanctificaret per suum sanguinem populum extra portam passus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

mas com precioso sangue, como de um cordeiro sem defeito e sem mancha, o sangue de cristo,

Latim

sed pretioso sanguine quasi agni incontaminati et inmaculati christ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e o sacerdote molhará o dedo no sangue, e o espargirá sete vezes perante o senhor, diante do véu.

Latim

tincto digito aspergens septies contra velu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

as palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.

Latim

verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,640,648,015 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK