Sie suchten nach: esterase (Portugiesisch - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Schwedisch

Info

Portugiesisch

esterase

Schwedisch

esteras

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

colesterol esterase

Schwedisch

sterolesteras

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

naftol as d esterase

Schwedisch

naftol as d-esteras

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

alfa-naftil acetato esterase

Schwedisch

naftol as d-esteras

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

naftol as d cloroacetato esterase

Schwedisch

naftol as d-esteras

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

carência de inibidor da esterase c1

Schwedisch

angioödem, ärftlig

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

1-alquil-2-acetilglicerofosfocolina esterase

Schwedisch

1-alkyl-2-acetylglycerofosfokolinesteras

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

inibidor da c1 esterase imunogloblulina humana para hepatite b

Schwedisch

c1- esterasinhibitor humant b- hepatit- immunglobulin

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

11 catalisada pela esterase no princípio activo dabigatrano, é a reacção metabólica predominante.

Schwedisch

11 absorption:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

após administração oral, o dabigatrano etexilato é rapidamente absorvido e convertido, no plasma e no fígado, em dabigatrano por hidrólise catalisada pela esterase.

Schwedisch

efter oral tillförsel, absorberas dabigatranetexilat snabbt och konverteras till dabigatran genom esteraskatalyserad hydrolys i plasma och lever.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

a aeh (uma doença autossómica dominante) é causada pela ausência ou pelo funcionamento inadequado do inibidor da c1- esterase.

Schwedisch

hae (en autosomal dominant sjukdom) orsakas av frånvaro av eller dåligt fungerande c1 - esterashämmare.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

o factor de coagulação v, o factor viii, a α2 - macroglobulina, e o inibidor da c1- esterase são apenas ligeiramente reduzidos e normalizam em 1 a 2 dias.

Schwedisch

koagulationsfaktor v och viii, α2- makroglobulin och c1 esteras- inhibitor minskar endast något och normaliseras inom 1 till 2 dagar.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Portugiesisch

por fim, o comité considerou que a inibição da esterase alvo das neuropatias (nte - neuropathy target esterase) pelo fostiazato e os seus isómeros não havia sido devidamente avaliada.

Schwedisch

slutligen ansåg kommittén att inhibition av neurotoxiskt esteras (nte) genom fostiazat och dess isomerer inte hade bedömts i tillräcklig utsträckning.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Portugiesisch

(13) no respeitante ao fostiazato, solicitou-se ao comité científico das plantas que se pronunciasse sobre a possibilidade de lixiviação para as águas subterrâneas, sobre o risco para os organismos não visados presentes no solo, sobre o risco para as aves e os mamíferos selvagens e sobre o possível risco de ocorrência de polineuropatias retardadas induzidas por compostos organofosforados no homem, na sequência de incidentes de envenenamento graves. no seu parecer(10), o comité considerou, com base nas informações disponíveis, não ser possível identificar nenhum cenário de uso seguro isento de riscos inaceitáveis para as águas subterrâneas. o comité referiu ainda que os estudos com lisímetros podem demonstrar que, em alguns cenários de utilização, poderá não ocorrer lixiviação, mas que nenhum foi relatado. o risco dos vários metabolitos para os organismos presentes no solo não se encontra também totalmente definido. o comité considerou ainda que o potencial de exposição das aves e dos mamíferos selvagens pelas vias supracitadas exige uma análise complementar. por fim, o comité considerou que a inibição da esterase alvo das neuropatias (nte -neuropathy target esterase) pelo fostiazato e os seus isómeros não havia sido devidamente avaliada. o parecer do comité científico das plantas foi tido em conta na avaliação complementar, bem como na presente directiva e no relatório de revisão. tendo as informações em falta sido posteriormente apresentadas pelo requerente e avaliadas pelo estado-membro relator e tendo em consideração as medidas adequadas de redução do risco, a avaliação no âmbito do comité permanente da cadeia alimentar e da saúde animal concluiu que não seriam de esperar efeitos nocivos decorrentes da inibição da nte pelo fostiazato e os seus isómeros. a avaliação no âmbito do comité permanente concluiu também da aceitabilidade do risco para as águas subterrâneas, os organismos presentes no solo, as aves e os mamíferos selvagens decorrentes dos compostos base e dos produtos de degradação identificados, na condição de serem aplicadas medidas adequadas de redução do risco.

Schwedisch

(13) vetenskapliga kommittén ombads kommentera möjligheten att ämnet urlakas till grundvattnet, risken att icke-målorganismer finns i jorden, risken för fåglar och däggdjur samt risken för en typ av bestående neurologisk funktionsnedsättning (organophosphate-induced delayed polyneuropathy, opidp) hos människor efter allvarliga förgiftningstillbud. i sitt yttrande(10) kom kommittén fram till att det på grundval av tillgängliga uppgifter inte finns någon säker användning som utgör en godtagbar risk för grundvattnet. kommittén noterade att det är möjligt att studier med lysimeter visar att en eller några användningssätt inte leder till urlakning, men det finns inga rapporter om någon sådan studie. inte heller risken med olika metaboliter för markorganismer hade utretts tillräckligt. kommittén ansåg vidare att möjligheten att fåglar och vilda däggdjur exponeras kräver ytterligare utredning. slutligen ansåg kommittén att inhibition av neurotoxiskt esteras (nte) genom fostiazat och dess isomerer inte hade bedömts i tillräcklig utsträckning. under granskningen, i detta direktiv och i granskningsrapporten har hänsyn tagits till vetenskapliga kommitténs rekommendationer. efter det att det sökande företaget lämnat in de uppgifter som saknats utvärderades dessa i den rapporterande medlemsstaten, varvid hänsyn togs till lämpliga riskreducerande åtgärder. ständiga kommittén kom i sin utredning fram till att risken för inhibition av neurotoxiskt esteras (nte) genom fostiazat och dess isomerer är godtagbar. ständiga kommittén ansåg också i sin utvärdering att den risk som ursprungsämnena och de identifierade nedbrytningsprodukterna utgör för grundvattnet, markorganismer, fåglar och vilda däggdjur är acceptabel om lämpliga riskreducerande åtgärder vidtas.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,346,469 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK