Sie suchten nach: names (Rumänisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

Danish

Info

Romanian

names

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Dänisch

Info

Rumänisch

statisticiobject names

Dänisch

statistikkerobject names

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

nudelimiter for joining category names

Dänisch

nejdelimiter for joining category names

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

& jurnaldelimiter for joining holiday names

Dänisch

journal for% 1delimiter for joining holiday names

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Rumänisch

zi de naștereinsert names of both spouses

Dänisch

fødselsdaginsert names of both spouses

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

alege categoriidelimiter for joining holiday names

Dänisch

vælg kategorier@ item: intext delimiter for joining category names

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

comută liniile constelațiilortoggle constellation names in the display

Dänisch

vis/ skjul stjernebilledernes linjertoggle constellation names in the display

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

merge înainte cu o lunădelimiter for joining holiday names

Dänisch

gå en måned fremdelimiter for joining holiday names

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

sincronizareappended to names of sync types to indicate the sync will happen just one time

Dänisch

næste & synk. appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one time

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Rumänisch

nu pot scrie fișierul- arhivă.% 1delimiter for joining holiday names

Dänisch

kan ikke skrive arkiv.% 1@ item: intext delimiter for joining holiday names

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

navigare rapidăcomplete is a verb here, this is an action that fills missing color names in a palette

Dänisch

redigér visningcomplete is a verb here, this is an action that fills missing color names in a palette

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

nume real:% 1a list of language typical names (for games), separated by spaces

Dänisch

virkeligt navn:% 1a list of language typical names (for games), separated by spaces

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

exportă filtre% 1: name;% 2: number appended to it to make it unique among a list of names

Dänisch

eksportér filtre

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

acest transport nu poate fi configurat.% 1: name;% 2: number appended to it to make it unique among a list of names

Dänisch

denne transport kan ikke indstilles.% 1: name;% 2: number appended to it to make it unique among a list of names

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

(14) comisia a solicitat, în numele comunităţii, delegarea codului eu în scopul creării unui cctld pe internet. la 25 septembrie 2000, internet corporation for assigned names and numbers (icann) a emis o rezoluţie care prevede că "codurile alfanumerice de două litere pot fi delegate ca cctld numai în cazurile în care agenţia de întreţinere a iso 3166, în lista sa de rezervări excepţionale, a creat o rezervare a codului care acoperă orice aplicaţie iso 3166-1 necesitând o reprezentare codificată a numelui ţării, teritoriului sau zonei în cauză". aceste condiţii sunt îndeplinite de codul eu care, prin urmare, este "delegabil" comunităţii.

Dänisch

(14) kommissionen har på fællesskabets vegne anmodet om delegering af koden eu med henblik på at oprette et topdomæne på internettet. den 25. september 2000 vedtog internettets navne-og nummerorganisation (icann) en resolution, ifølge hvilken "en tobogstavskode (...) kun kan delegeres som nationalt topdomæne, hvis vedligeholdelsagenturet for iso 3166 på sin særlige reservationsliste har fastlagt et anvendelsesområde for den reserverede kode, der omfatter enhver anvendelse af iso 3166-1, hvor der er behov for en kodebetegnelse for navnet på det pågældende land, område eller region". disse betingelser opfyldes af koden eu, der derfor kan delegeres til fællesskabet.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,632,795 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK