Sie suchten nach: înţelepciunea (Rumänisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Romanian

French

Info

Romanian

înţelepciunea

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Rumänisch

Französisch

Info

Rumänisch

Încrederea în înţelepciunea colectivă

Französisch

confiance dans la sagesse collective

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

noi i-am dăruit lui lot înţelepciunea şi ştiinţa.

Französisch

et lot!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

noi i-am dăruit înţelepciunea, pe când era un băieţandru,

Französisch

nous lui donnâmes la sagesse alors qu'il était enfant,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

dumnezeu îl va învăţa cartea, înţelepciunea, tora şi evanghelia.

Französisch

et (allah) lui enseignera l'écriture, la sagesse, la thora et l'evangile,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

n'am învăţat înţelepciunea, şi nu cunosc ştiinţa sfinţilor.

Französisch

je n`ai pas appris la sagesse, et je ne connais pas la science des saints.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

nu strigă înţelepciunea, şi nu-şi înalţă priceperea glasul?

Französisch

la sagesse ne crie-t-elle pas? l`intelligence n`élève-t-elle pas sa voix?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.

Französisch

la bouche du juste annonce la sagesse, et sa langue proclame la justice.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

cînd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.

Französisch

quand vient l`orgueil, vient aussi l`ignominie; mais la sagesse est avec les humbles.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

aceştia sunt cei cărora le-am dăruit cartea, înţelepciunea şi proorocirea.

Französisch

c'est à eux que nous avons apporté le livre, la sagesse et la prophétie.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

Înţelepciunea lui solomon întrecea înţelepciunea tuturor fiilor răsăritului şi toată înţelepciunea egiptenilor.

Französisch

la sagesse de salomon surpassait la sagesse de tous les fils de l`orient et toute la sagesse des Égyptiens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

este omul care, cu înţelepciunea lui ţărănească, mi-a călăuzit copilăria şi adolescenţa.

Französisch

c’est un homme qui a accompagné mon enfance et ma jeunesse avec sa sagesse rurale.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

domnul meu! dăruieşte-mi înţelepciunea şi rânduieşte-mă între cei drepţi.

Französisch

seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

prin mîndrie se aţîţă numai certuri, dar înţelepciunea este cu cel ce ascultă sfaturile. -

Französisch

c`est seulement par orgueil qu`on excite des querelles, mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

nuiaua şi certarea dau înţelepciunea, dar copilul lăsat de capul lui face ruşine mamei sale. -

Französisch

la verge et la correction donnent la sagesse, mais l`enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

pe buzele omului priceput se află înţelepciunea, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. -

Französisch

sur les lèvres de l`homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

dumnezeu i-a dăruit lui david regatul şi înţelepciunea şi el l-a învăţat ceea ce a voit.

Französisch

et david tua goliath; et allah lui donna la royauté et la sagesse, et lui enseigna ce qu'il voulut.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

muştele moarte strică şi acresc untdelemnul negustorului de unsori; tot aşa, puţină nebunie biruie înţelepciunea şi slava.

Französisch

les mouches mortes infectent et font fermenter l`huile du parfumeur; un peu de folie l`emporte sur la sagesse et sur la gloire.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

la ce slujeşte argintul în mîna nebunului? să cumpere înţelepciunea?... dar n'are minte. -

Französisch

a quoi sert l`argent dans la main de l`insensé? a acheter la sagesse?... mais il n`a point de sens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

atunci a văzut înţelepciunea şi a arătat -o, i -a pus temeliile şi a pus -o la încercare.

Französisch

alors il vit la sagesse et la manifesta, il en posa les fondements et la mit à l`épreuve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Rumänisch

apoi a zis omului: ,iată, frica de domnul, aceasta este înţelepciunea; depărtarea de rău, este pricepere.`

Französisch

puis il dit à l`homme: voici, la crainte du seigneur, c`est la sagesse; s`éloigner du mal, c`est l`intelligence.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,079,629 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK