Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
creare sateliți ai pămîntului
opretter jordens satellitter
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Înclină axa pămîntului în direcția utilizatorului.
tipper jordens akse imod brugeren.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Înclină axa pămîntului în direcția opusă utilizatorului.
tipper jordens akse væk fra brugeren.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
omizile îţi vor mînca toţi pomii şi rodul pămîntului.
alle dine træer og dit lands afgrøde skal insekterne bemægtige sig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iată istoria cerurilor şi a pămîntului, cînd au fost făcute.
det er himmelens og jordens skabelseshistorie. da gud herren gjorde jord og himmel
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
,,voi nimici totul de pe faţa pămîntului, zice domnul.``
jeg bortriver, bortriver alt fra jorden, lyder det fra herren;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prin mine cîrmuiesc dregătorii, şi mai marii, toţi judecătorii pămîntului.
ved mig kan fyrster råde og stormænd dømme jorden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
căci el vede pînă la marginile pămîntului, zăreşte totul subt ceruri.
thi han skuer til jordens ender, alt under himmelen ser han.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el frînge mîndria domnitorilor, el este înfricoşat pentru împăraţii pămîntului.
aflæg løfter og indfri dem for herren eders gud, alle omkring ham skal bringe den frygtindgydende gaver.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cînd voi strînge nori deasupra pămîntului, curcubeul se va arăta în nor;
når jeg trækker skyer sammen over jorden, og buen da viser sig i skyerne,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Înălţimea cerurilor, adîncimea pămîntului, şi inima împăraţilor sînt nepătrunse. -
himlens højde og jordens dybde og kongers hjerte kan ingen granske.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cîntaţi domnului o cîntare nouă! cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului!
syng herren en ny sang, syng for herren, al jorden,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului! vestiţi din zi în zi mîntuirea lui;
syng for herren, al jorden, fortæl om hans frelse dag efter dag;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
negustorii pămîntului o plîng şi o jălesc, pentrucă nimeni nu le mai cumpără marfa:
og jordens købmænd græde og sørge over hende, fordi ingen mere køber deres ladning:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cîntaţi lui dumnezeu, împărăţiile pămîntului, şi lăudaţi pe domnul! -(oprire).
de kommer med olie fra Ægypten, Ætiopeme iler til gud med fulde hænder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!
og nu, i konger, vær kloge, lad eder råde, i jordens dommere,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(un psalm de laudă.) strigaţi de bucurie către domnul, toţi locuitorii pămîntului!
råb af fryd for herren, al jorden,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Împăraţii pămîntului s'au răsculat, şi domnitorii s'au unit împotriva domnului şi împotriva unsului său.`
jordens konger rejste sig, og fyrsterne samlede sig til hobe imod herren og imod hans salvede."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
diavolul l -a suit pe un munte înalt, i -a arătat într'o clipă, toate împărăţiile pămîntului,
og han førte ham op og viste ham alle verdens riger i et øjeblik.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cerul şi pămîntul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece.
himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: