Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
creare sateliți ai pămîntului
opretter jordens satellitter
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Înclină axa pămîntului în direcția utilizatorului.
tipper jordens akse imod brugeren.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Înclină axa pămîntului în direcția opusă utilizatorului.
tipper jordens akse væk fra brugeren.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
omizile îţi vor mînca toţi pomii şi rodul pămîntului.
alle dine træer og dit lands afgrøde skal insekterne bemægtige sig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iată istoria cerurilor şi a pămîntului, cînd au fost făcute.
det er himmelens og jordens skabelseshistorie. da gud herren gjorde jord og himmel
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
,,voi nimici totul de pe faţa pămîntului, zice domnul.``
jeg bortriver, bortriver alt fra jorden, lyder det fra herren;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
prin mine cîrmuiesc dregătorii, şi mai marii, toţi judecătorii pămîntului.
ved mig kan fyrster råde og stormænd dømme jorden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
căci el vede pînă la marginile pămîntului, zăreşte totul subt ceruri.
thi han skuer til jordens ender, alt under himmelen ser han.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el frînge mîndria domnitorilor, el este înfricoşat pentru împăraţii pămîntului.
aflæg løfter og indfri dem for herren eders gud, alle omkring ham skal bringe den frygtindgydende gaver.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cînd voi strînge nori deasupra pămîntului, curcubeul se va arăta în nor;
når jeg trækker skyer sammen over jorden, og buen da viser sig i skyerne,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Înălţimea cerurilor, adîncimea pămîntului, şi inima împăraţilor sînt nepătrunse. -
himlens højde og jordens dybde og kongers hjerte kan ingen granske.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cîntaţi domnului o cîntare nouă! cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului!
syng herren en ny sang, syng for herren, al jorden,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cîntaţi domnului, toţi locuitorii pămîntului! vestiţi din zi în zi mîntuirea lui;
syng for herren, al jorden, fortæl om hans frelse dag efter dag;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
negustorii pămîntului o plîng şi o jălesc, pentrucă nimeni nu le mai cumpără marfa:
og jordens købmænd græde og sørge over hende, fordi ingen mere køber deres ladning:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cîntaţi lui dumnezeu, împărăţiile pămîntului, şi lăudaţi pe domnul! -(oprire).
de kommer med olie fra Ægypten, Ætiopeme iler til gud med fulde hænder.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!
og nu, i konger, vær kloge, lad eder råde, i jordens dommere,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(un psalm de laudă.) strigaţi de bucurie către domnul, toţi locuitorii pămîntului!
råb af fryd for herren, al jorden,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Împăraţii pămîntului s'au răsculat, şi domnitorii s'au unit împotriva domnului şi împotriva unsului său.`
jordens konger rejste sig, og fyrsterne samlede sig til hobe imod herren og imod hans salvede."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diavolul l -a suit pe un munte înalt, i -a arătat într'o clipă, toate împărăţiile pămîntului,
og han førte ham op og viste ham alle verdens riger i et øjeblik.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cerul şi pămîntul vor trece, dar cuvintele mele nu vor trece.
himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 3
Quality: