Sie suchten nach: возвратиться (Russisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

Arabic

Info

Russian

возвратиться

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Arabisch

Info

Russisch

возвратиться или основание для решения

Arabisch

أو العودة أو سبب اتخـاذ قرار

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Это вынудило контрреволюционеров возвратиться в Ирак.

Arabisch

فكشف أمرهم اﻷفراد اﻹيرانيون وطاردوهم، وأرغموهم على العودة الى العراق.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Они также обещали возвратиться во Фритаун.

Arabisch

كما تعهدا بالعودة إلى فريتاون.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Данный последними отпор вынудил их возвратиться в Ирак.

Arabisch

بيد أن رد هؤﻻء أرغمهم على العودة الى العراق.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Право возвратиться на свою работу после декретного отпуска

Arabisch

الحق في العودة إلى العمل نفسه بعد إجازة الأمومة

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

с) процесса регистрации лиц, выразивших готовность возвратиться;

Arabisch

)ج( عملية تسجيل اﻷشخاص الذين يعربون عن عزمهم على العودة؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

возвратиться или основание для решения не возвращаться 131 - 133 33

Arabisch

أو سبب اتخاذ قرار بعدم العودة ١٣١- ٣٣١ ٣٨

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Власти отказались пропустить ее, а она отказалась возвратиться в Янгон.

Arabisch

ورفضت السلطات السماح لها بالمضي في طريقها، ورفضت هي العودة إلى يانغون.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

2. С 2002 года свыше 6 миллионам беженцев удалось возвратиться домой.

Arabisch

2- فقد تمكن ما يزيد على 6 ملايين لاجئ من العودة إلى ديارهم منذ عام 2002.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

а в землю, куда душа их будет желать возвратиться, туда не возвратятся.

Arabisch

اما الارض التي يشتاقان الى الرجوع اليها فلا يرجعان اليها.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Вместе с тем никто из них не изъявляет готовности добровольно возвратиться в свои дома.

Arabisch

بيد أنه لا أحد منهم يعتبر نفسه مستعدا للعودة طوعا إلى الديار.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Затем они заявили о своем желании возвратиться домой и жить со своими семьями.

Arabisch

وأبدوا رغبتهم في العودة إلى بيوتهم للعيش مع أسرهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

504. Согласно международному праву принцип недискриминации применим к праву возвратиться в свою страну.

Arabisch

504 - يسري مبدأ عدم التمييز على حق الشخص في العودة إلى بلده بموجب القانون الدولي().

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В силу неблагоприятных пoгодных условий экипаж вертолета запросил и получил разрешение возвратиться на базу 8 июля.

Arabisch

ونظرا لسوء اﻷحوال الجوية، طلب طاقم الطائرة العمودية أن تكون العودة يوم ٨ تموز/يوليه وتمت الموافقة على ذلك.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

19. Затем колонна получила приказ возвратиться в расположение части, что ей было позволено сделать.

Arabisch

١٩ - عندها أمرت القافلة بالعودة الى الوحدة وسمح لها بأن تفعل ذلك.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

12. После 20-минутной стоянки командир батальона приказал колонне возвратиться в расположение части.

Arabisch

١٢ - بعد إيقاف القافلة لمدة ٢٠ دقيقة، أمر قائد الكتيبة القافلة بالعودة الى الوحدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

1. За прошедшие 18 месяцев до середины 2005 года значительное число беженцев смогло возвратиться в свои страны происхождения.

Arabisch

1 - خلال الأشهر الثمانية عشر التي سبقت منتصف عام 2005، استطاعت أعداد هائلة من اللاجئين العودة إلى بلدانهم الأصلية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Правительство Индонезии сообщило, что лица, желающие возвратиться в Восточный Тимор, будут иметь возможность сделать это.

Arabisch

وأعلنت الحكومة اﻹندونيسية أنه ينبغي تمكين الراغبين في العودة إلى تيمور الشرقية من القيام بذلك.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

252. 6 апреля подразделения вооруженных сил разрешили жителям Западного берега, которые находились в секторе Газа, возвратиться домой.

Arabisch

٢٥٢ - وفي ٦ نيسان/أبريل، سمح الجيش لسكان الضفة الغربية الموجودين في قطاع غزة بالعودة إلى ديارهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

В 2010 году после коротких переговоров оно легализовало план погашения своих неуплаченных взносов, который позволит Бразилии возвратиться в качестве полноправного члена ЮНИДО.

Arabisch

وأفاد أنه في عام 2010، وبعد مفاوضات وجيزة، وضعت الصيغة النهائية لخطة لسداد اشتراكاتها المستحقة مما من شأنه أن يسمح للبرازيل باستعادة عضويتها الكاملة في اليونيدو.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,817,449 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK