Sie suchten nach: sich (Russisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Russian

German

Info

Russian

sich

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Deutsch

Info

Russisch

der scherstift lässt sich nur in

Deutsch

Срезной штифт можно выбить только

Letzte Aktualisierung: 2012-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

die wechselräder lassen sich aufstecken.

Deutsch

Сменные шестерни можно надевать

Letzte Aktualisierung: 2012-10-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

die betriebstemperatur der spindellager pendelt sich auf normalwerte ein.

Deutsch

Рабочая температура подшипников шпинделя стабилизируется до нормальных значений.

Letzte Aktualisierung: 2012-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

konzentration und mischverfahren richten sich nach den angaben des kühlmittelherstellers.

Deutsch

Концентрация и способ смешивания основываются на информации, предоставленной производителем охлаждающего вещества.

Letzte Aktualisierung: 2012-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

die schlitten müssen sich ohne hemmen oder ecken gleichmäßig bewegen lassen.

Deutsch

Салазки должны равномерно двигаться без задержек или наклонов.

Letzte Aktualisierung: 2012-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

eine fehlerrechnung erübrigt sich hier, da die gewünschte steigung exakt erreicht wird.

Deutsch

Рассчёт погрешностей является здесь излишним, так как нужный шаг точно достигается.

Letzte Aktualisierung: 2012-10-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

stehen die markierungen sich gegenüber, ist die klemmung gelöst, der camlockbolzen frei.

Deutsch

Когда маркировки стоят друг напротив друга, зажим ослаблен, ботл camlock свободный.

Letzte Aktualisierung: 2012-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

die wechselräder lassen sich in der regel aufstecken, wenn folgende bedingungen erfüllt sind:

Deutsch

Как правило сменные шестерни можно насаживать, если выполнены следующие условия:

Letzte Aktualisierung: 2012-10-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

wird die führungslänge f nicht voll genutzt, reduziert sich die zu-lässige werkstücklänge.

Deutsch

Если направляющая база f полностью не используется, сокращается допустимая длина заготовки.

Letzte Aktualisierung: 2012-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

bei camlock - spindelkopf müssen sich die bezugsmarken von spindelkopf und druckflansch gegenüber stehen!

Deutsch

При головках шпинделя типа camlock опорные отметки головки шпинделя и нажимного фланца должны стоять друг напротив друга!

Letzte Aktualisierung: 2012-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

der anwender hat sich davon zu überzeugen, dass jeder bediener der maschine die sicherheitsbestimmungen gelesen und verstanden hat!

Deutsch

Пользователь должен удостовериться в том, что каждый оператор станка прочитал и понял Правила техники безопасности.

Letzte Aktualisierung: 2012-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

das anhalten der hauptspindel über den schnellspannhebel darf nur bei werkstücken eingesetzt werden, die nicht zum herausschleudern aus der sich während des abbremsens öffnenden zange neigen.

Deutsch

Остановка главного шпинделя быстрозажимным рычагом может применяться только на заготовках, которые не склонны к выбросу из зажимов, открывающихся во время торможения.

Letzte Aktualisierung: 2012-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

die drehmaschine darf erst in betrieb genommen werden, wenn das bedienungs- und wartungspersonal diese bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und sich mit allen einzelheiten vertraut gemacht hat.

Deutsch

Токарный станок может быть введена в эксплуатацию только если обслуживающий и технический персонал внимательно прочитал данное руководство и ознакомиться со всеми деталями.

Letzte Aktualisierung: 2012-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

brunentext „die sÖhne“ zwei frauen holten am brunnen wasser. später kam noch eine dritte frau dazu. ein alter mann setzte sich neben die drei frauen auf einen stein. die eine frau sagte: „mein sohn ist geschickt, und keiner ist so stark wie er." „und meiner singt wie eine nachtigall. keiner hat eine stimme wie er", erwiderte die andere. die dritte schwieg. „und was kannst du von deinem sohn sagen?", fragten die anderen. „ich kann nichts erzählen", antwortete die frau. „es ist nichts besonderes an ihm." nun nahmen die frauen ihre vollen eimer und gingen. auch der alte mann ging mit. bald blieben die frauen stehen, denn die eimer waren schwer. plötzlich kamen ihnen drei jungen entgegengelaufen. einer schlug purzelbäume. die frauen waren ganz entzückt von ihm. der andere sang wie eine nachtigall. alle hörten ihm zu. der dritte aber lief gleich zu seiner mutter, nahm ihre schweren eimer und trug sie nach hause. die frauen fragten den alten: „nun, was sagst du von unseren söhnen?" „wo sind sie denn?", antwortete der mann. „ich sehe nur einen sohn!" dabei zeigte er auf den jungen, der seiner mutter die eimer nach hause trug.

Deutsch

text „die sÖhne“ zwei frauen holten am brunnen wasser. später kam noch eine dritte frau dazu. ein alter mann setzte sich neben die drei frauen auf einen stein. die eine frau sagte: „mein sohn ist geschickt, und keiner ist so stark wie er." „und meiner singt wie eine nachtigall. keiner hat eine stimme wie er", erwiderte die andere. die dritte schwieg. „und was kannst du von deinem sohn sagen?", fragten die anderen. „ich kann nichts erzählen", antwortete die frau. „es ist nichts besonderes an ihm." nun nahmen die frauen ihre vollen eimer und gingen. auch der alte mann ging mit. bald blieben die frauen stehen, denn die eimer waren schwer. plötzlich kamen ihnen drei jungen entgegengelaufen. einer schlug purzelbäume. die frauen waren ganz entzückt von ihm. der andere sang wie eine nachtigall. alle hörten ihm zu. der dritte aber lief gleich zu seiner mutter, nahm ihre schweren eimer und trug sie nach hause. die frauen fragten den alten: „nun, was sagst du von unseren söhnen?" „wo sind sie denn?", antwortete der mann. „ich sehe nur einen sohn!" dabei zeigte er auf den jungen, der seiner mutter die eimer nach hause trug.

Letzte Aktualisierung: 2014-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,741,162 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK