Sie suchten nach: промолвил (Russisch - Englisch)

Russisch

Übersetzer

промолвил

Übersetzer

Englisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Russisch

Englisch

Info

Russisch

Том не промолвил ни слова

Englisch

tom didn't say a single word

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Да, " промолвил он, " ты падают на лице твое

Englisch

yea, ' quoth he, 'dost thou fall upon thy face

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

Да, " промолвил мой муж, " fall'st на лице твое

Englisch

yea, ' quoth my husband, 'fall'st upon thy face

Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

top – Жалко! – промолвил Сергей Иванович, нахмурившись.

Englisch

top "what a pity!" commented sergey ivanovitch, frowning.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

- Я не хотел никого обидеть, сеньор, - промолвил он.

Englisch

"doug," he said, about five in the afternoon, as we were picking up our towels and heading back along the beach near the surf, "i want you to promise me something." "what?" "don't ever be a rocket man." i stopped.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

— Ну, у меня там не так уж интересно, — промолвил Маленький принц.

Englisch

— oh, where i live, — said the little prince, — it is not very interesting.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Я вас понимаю граф, промолвил король, и, главное, понимаю ваше сердце.

Englisch

i shall be a year at least making up my mind, so you may lead off as splendidly as you like and i'll profit by your experience. i'm a poor man, your majesty, ' he began.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

- Я еще не встречал математика, способного рассуждать здраво, - промолвил официант.

Englisch

the waiter said, “’i have hardly ever known a mathematician who was capable of reasoning.’”

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

"Господи, - промолвил Филипп, - покажи нам Отца, и довольно с нас".

Englisch

philip said to him, lord, let us see the father, and we have need of nothing more.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

─ Все мы намного больше того, кем мы себя считаем и кем мы привыкли быть, - тихо промолвил Натан.

Englisch

“we are all much more then we think ourselves to be, and even more so than what we have learned to be.” nathan said softly.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Кто из радетелей за Грузию промолвил хоть слово в связи с почти ежедневной гибелью мирных жителей в Ираке и Афганистане в результате действий коалиционных сил во главе с НАТО?

Englisch

who among those championing georgia have uttered a single word over the almost daily civilian deaths in iraq and afghanistan resulting from actions of the nato-led coalition forces?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Глядя вниз, Форестер отчётливо видел каждую долину, каждое озеро. -- Надо было остаться, -- промолвил Кестлер.

Englisch

looking back, forester saw every valley and every tiny lake. "we should've stayed," said koestler. "yes, i know." "it's not too late to turn back." "i'm afraid it is." forester made an adjustment on the port telescope.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

"Бросаешь ты недурно, - промолвил великан, - а вот посмотрим, можешь ли ты снести порядочную тяжесть?"

Englisch

the tailor jumped off quickly, and taking hold of the tree with both arms, as if he were carrying it, said to the giant, "you see you can't carry the tree though you are such a big fellow!"

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

Старик ни слова не промолвил в ответ и упорно продолжал глядеть в пространство. Так и унес; он с собой в могилу эту не-: разгаданную загадку.

Englisch

but the woman, with tears in her eyes, only shouted in his ear an entreaty to dismiss all such thoughts from his mind and to think only of his everlasting soul. to this the old man made no answer, but continued to stare before him; and thus he took the strange mystery of the heath with him to the grave unsolved.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

После этого, зная, что все уже совершилось, Иисус, исполняя тем сказанное о Нем в Писании, промолвил: "Пить".

Englisch

after this, jesus knowing that all things now have been finished, that the writing may be fulfilled, saith, `i thirst;'

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Russisch

- А я ручаюсь, что перед нами – человек святой жизни, который хочет, чтобы на него снизошло откровение, - промолвил третий.

Englisch

- i guarantee that's a holy man, and is looking for enlightenment, - commented the third.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Russisch

Интересно, какова на вкус корица», - беззаботно промолвил король и запихнул ложку в рот. «Эээ? Пля! Вода… вода… в холодильнике! Блин, нет воды в холодильнике!». Король неистово закружил по комнате, в отчаянии пытаясь найти воду. По счастливому стечению обстоятельств в это время герцог Онклед наливал в стаканчик себе попить. «Ваше всемогущество, испейте», - предложил он со всем почтением. «Дай сюды!» - потребовал король и выдул воду в мгновение ока. «Черт, это было жёстко

Englisch

i wonder what ground cinnamon tastes like, " said the king nonchalantly and put the spoon in his mouth. " hmm? …shit! water… water… in the fridge. oh crap, no water in the fridge!" the king went on running around the room frantically, looking desperately for water. luckily, duke onkled happened to be pouring himself a glass of water. " your omnipotence, have water, " he offered dutifully. " gimme!" demanded the king, who then emptied the glass in a split second. " damn, that was awful

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,927,570,029 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK