Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Справедливость уравновешивается милосердием
justice balanced with mercy
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Это отчетливо уравновешивается холодными пятнами между ними.
this is distinctly balanced by cold spots in between.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Более радикальный настрой umno уравновешивается стремлением pas к модернизации.
the umno’s more radical turn is being matched by the pas’s attempts at moderation.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Относительно сильная власть правящего Князя уравновешивается широкими прямыми демократическими правами народа.
the relatively strong position of the reigning prince is balanced by far-reaching direct-democratic rights of the people.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Однако это право уравновешивается соответствующим обязательством других государств признавать такие требования государства.
this right is, however, balanced by the corresponding obligation of the other states to accept such claims by a state.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Относительно сильная власть правящего князя уравновешивается наличием у народа широких и реальных демократических прав.
the relatively strong position of the reigning prince is balanced by far-reaching direct-democratic rights of the people.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами
in a multilateral trading system, large bilateral trade deficits are often balanced by bilateral surpluses with other countrie
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Сокращение расходов частично уравновешивается дополнительными потребностями в выплате окладов международным специалистам в связи с согласованием условий службы.
this reduction is partly offset by additional requirements for international salaries owing to the harmonization of conditions of service.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В среднем, если говорить о всей планете в целом, то поступающая энергия солнца уравновешивается исходящим излучением Земли.
on average, for the earth as a whole, the incoming solar energy is balanced by outgoing terrestrial radiation.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: Сокращение расходов частично уравновешивается ростом потребностей в ресурсах для воинских контингентов в связи с планируемым полным развертыванием 14 785 сотрудников
:: reductions partially offset by increased requirements for military contingents resulting from the projected full deployment of 14,785 personnel
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Их решительное намерение лишить комиссию всякого влияния не уравновешивается противоположным импульсом со стороны стран Запада, традиционно выступающих в поддержку прав человека.
their resolve to render the commission toothless is not matched by a balancing impulse on the part of the traditional promoters of human rights in the west. to some extent, this is because - all rhetoric notwithstanding - human rights rank relatively low among these governments' priorities.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
114. Сокращение потребностей отчасти уравновешивается более высокими сметными потребностями в ресурсах для оплаты учебных курсов и принадлежностей в связи с расширением программ учебной подготовки Миссии.
114. the reduced requirements are offset in part by higher estimated resource requirements with respect to training fees and supplies owing to the expansion of the mission's training programmes.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
96. Гн КЬЕРУМ говорит, что высказанная критика уравновешивается пунктом 7, в котором дается позитивная оценка аспектам, затронутым гном Линдгреном Алвисом.
mr. kjaerum said that the criticism was balanced by paragraph 7, which commended the very points raised by mr. lindgren alves.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
714. Деятельность правительственных и неправительственных органов в осуществлении международных культурных связей в Венгрии практически уравновешивается, однако финансовые средства все еще обеспечиваются в основном из правительственных бюджетных источников.
in hungary, the governmental and non-governmental activities in the implementation of international cultural relations are practically in balance, however, the financial means are still assured mostly from governmental budgetary resources.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Однако этот недостаток уравновешивается тем, что в Испании, а также в Ирландии, отмечается наиболее быстро растущий рынок труда и самые высокие темпы создания рабочих мест в Европейском союзе.
however, that must be balanced against the fact that, together with ireland, spain had the fastest-expanding labour market and the highest rate of job creation in the european union.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: Сокращение расходов также частично уравновешивается потребностями в ресурсах для финансирования семи предлагаемых временных должностей гражданского персонала в целях создания Группы по вопросам поведения и дисциплины, которая будет финансироваться по разделу временного персонала общего назначения
:: reductions are also partially offset by requirements for seven proposed temporary civilian positions for the establishment of a conduct and discipline team to be funded from general temporary assistance
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Генеральный секретарь отмечает, что повышение этих порогов уравновешивается подробным описанием процедур и пороговых показателей в целях обеспечения транспарентности и внутреннего контроля (там же, пункт 16).
the secretary-general notes that the increases are counterbalanced by detailed procedures ensuring transparency and internal control (ibid., para. 16).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
123. В ЮНКЛОС право государства флага осуществлять исключительную юрисдикцию над судами, плавающими под его флагом, и пользоваться свободами судоходства в морских зонах прибрежных государств уравновешивается обязанностью эффективно осуществлять над этими судами юрисдикцию и контроль в административных, технических и социальных вопросах.
123. unclos balances the rights of the flag state to exercise exclusive jurisdiction over ships flying its flag and to enjoy rights of navigation in the maritime zones of the coastal states with the duty to effectively exercise jurisdiction and control in administrative, technical and social matters over ships flying its flag.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами. Например, Китаю необходима ближневосточная нефть, но на Ближнем Востоке, где огромное богатство сосредоточено в руках небольшой группы людей, возможно, существует больший интерес к сумочкам от Гуччи, нежели к китайским товарам массового производства.
in a multilateral trading system, large bilateral trade deficits are often balanced by bilateral surpluses with other countries.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: