Results for уравновешивается translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

уравновешивается

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

Справедливость уравновешивается милосердием

English

justice balanced with mercy

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Это отчетливо уравновешивается холодными пятнами между ними.

English

this is distinctly balanced by cold spots in between.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Более радикальный настрой umno уравновешивается стремлением pas к модернизации.

English

the umno’s more radical turn is being matched by the pas’s attempts at moderation.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Относительно сильная власть правящего Князя уравновешивается широкими прямыми демократическими правами народа.

English

the relatively strong position of the reigning prince is balanced by far-reaching direct-democratic rights of the people.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако это право уравновешивается соответствующим обязательством других государств признавать такие требования государства.

English

this right is, however, balanced by the corresponding obligation of the other states to accept such claims by a state.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Относительно сильная власть правящего князя уравновешивается наличием у народа широких и реальных демократических прав.

English

the relatively strong position of the reigning prince is balanced by far-reaching direct-democratic rights of the people.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами

English

in a multilateral trading system, large bilateral trade deficits are often balanced by bilateral surpluses with other countrie

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Сокращение расходов частично уравновешивается дополнительными потребностями в выплате окладов международным специалистам в связи с согласованием условий службы.

English

this reduction is partly offset by additional requirements for international salaries owing to the harmonization of conditions of service.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В среднем, если говорить о всей планете в целом, то поступающая энергия солнца уравновешивается исходящим излучением Земли.

English

on average, for the earth as a whole, the incoming solar energy is balanced by outgoing terrestrial radiation.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

:: Сокращение расходов частично уравновешивается ростом потребностей в ресурсах для воинских контингентов в связи с планируемым полным развертыванием 14 785 сотрудников

English

:: reductions partially offset by increased requirements for military contingents resulting from the projected full deployment of 14,785 personnel

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Их решительное намерение лишить комиссию всякого влияния не уравновешивается противоположным импульсом со стороны стран Запада, традиционно выступающих в поддержку прав человека.

English

their resolve to render the commission toothless is not matched by a balancing impulse on the part of the traditional promoters of human rights in the west. to some extent, this is because - all rhetoric notwithstanding - human rights rank relatively low among these governments' priorities.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

114. Сокращение потребностей отчасти уравновешивается более высокими сметными потребностями в ресурсах для оплаты учебных курсов и принадлежностей в связи с расширением программ учебной подготовки Миссии.

English

114. the reduced requirements are offset in part by higher estimated resource requirements with respect to training fees and supplies owing to the expansion of the mission's training programmes.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

96. Гн КЬЕРУМ говорит, что высказанная критика уравновешивается пунктом 7, в котором дается позитивная оценка аспектам, затронутым гном Линдгреном Алвисом.

English

mr. kjaerum said that the criticism was balanced by paragraph 7, which commended the very points raised by mr. lindgren alves.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

714. Деятельность правительственных и неправительственных органов в осуществлении международных культурных связей в Венгрии практически уравновешивается, однако финансовые средства все еще обеспечиваются в основном из правительственных бюджетных источников.

English

in hungary, the governmental and non-governmental activities in the implementation of international cultural relations are practically in balance, however, the financial means are still assured mostly from governmental budgetary resources.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако этот недостаток уравновешивается тем, что в Испании, а также в Ирландии, отмечается наиболее быстро растущий рынок труда и самые высокие темпы создания рабочих мест в Европейском союзе.

English

however, that must be balanced against the fact that, together with ireland, spain had the fastest-expanding labour market and the highest rate of job creation in the european union.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

:: Сокращение расходов также частично уравновешивается потребностями в ресурсах для финансирования семи предлагаемых временных должностей гражданского персонала в целях создания Группы по вопросам поведения и дисциплины, которая будет финансироваться по разделу временного персонала общего назначения

English

:: reductions are also partially offset by requirements for seven proposed temporary civilian positions for the establishment of a conduct and discipline team to be funded from general temporary assistance

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Генеральный секретарь отмечает, что повышение этих порогов уравновешивается подробным описанием процедур и пороговых показателей в целях обеспечения транспарентности и внутреннего контроля (там же, пункт 16).

English

the secretary-general notes that the increases are counterbalanced by detailed procedures ensuring transparency and internal control (ibid., para. 16).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

123. В ЮНКЛОС право государства флага осуществлять исключительную юрисдикцию над судами, плавающими под его флагом, и пользоваться свободами судоходства в морских зонах прибрежных государств уравновешивается обязанностью эффективно осуществлять над этими судами юрисдикцию и контроль в административных, технических и социальных вопросах.

English

123. unclos balances the rights of the flag state to exercise exclusive jurisdiction over ships flying its flag and to enjoy rights of navigation in the maritime zones of the coastal states with the duty to effectively exercise jurisdiction and control in administrative, technical and social matters over ships flying its flag.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами. Например, Китаю необходима ближневосточная нефть, но на Ближнем Востоке, где огромное богатство сосредоточено в руках небольшой группы людей, возможно, существует больший интерес к сумочкам от Гуччи, нежели к китайским товарам массового производства.

English

in a multilateral trading system, large bilateral trade deficits are often balanced by bilateral surpluses with other countries.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,031,943 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK