Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
bet viņš tiem sacīja: kā tad saka, ka kristus ir dāvida dēls?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя.
un kad tie viņu atrada, tie sacīja viņam: visi tevi meklē.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В большинстве домов Дубровника говорят на хорватском языке.
protams, vairumā dubrovnikas namu runā horvātu valodā.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пустьрассуждают.
arī pravieši lai runā divi vai trīs, bet citi lai apspriež!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Большинство жителей говорят как минимум на одном иностранном языке.
vairums vietējo iemītnieku runā vismaz vēl vienā valodā.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
tad rakstu mācītāji un farizeji no jeruzalemes nāca pie viņa un sacīja:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
В Исландии говорят на исландском, который является официальным государственным языком.
islandē runā tās oficiālajā islandiešu valodā, kas ir visnotaļ neparasta.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
tie ir no pasaules, tāpēc viņi runā par pasauli, un pasaule klausās viņos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Многие местные жители предпочитают делать вид, что они даже не говорят на русском.
daudzi vietējie pat izvēlas izlikties, ka viņi to nesaprot.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Официальным языком Дании является датский, на котором также говорят и в Биллунде.
dānijas oficiālā valoda ir dāņu, kurā runā arī billundā.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
желая быть законоучителями, но не разумея ни того, очем говорят, ни того, что утверждают.
tie grib būt bauslības mācītāji, bet nesaprot to, ko runā, nedz to, ko apgalvo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Диалект немецкого языка, на котором говорят в Берлине, отличается влиянием прусского и французского.
berlīnē galvenokārt runā vācu valodā ar īpašu dialektu, ko ietekmējusi prūšu un franču valoda.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Говорят, что лучший способ насладиться Парижем - потерять карту и окунуться в город с головой
daži pat uzskata, ka labākais veids, kā izbaudīt parīzi, ir pazaudēt karti un vienkārši doties iekšā pilsētā!
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.
un viņš sacīja: kur jūs viņu nolikāt? tie viņam atbildēja: kungs, nāc un skaties!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Финский является официальным языком в Тампере, но, естественно, местные жители говорят на своем местном диалекте.
galvenā valoda tamperē ir somu valoda, tomēr tas nepārsteidz, ka vietējiem ir savs dialekts, kas tiek saukts par tampereen kiäli.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Жители Венеции говорят на языке, известном как венециано, который является отдельным языком, а не диалектом итальянского языка.
venēcijas iedzīvotāji runā valodā, kuru dēvē par veneziano – venēciešu valodu, jo tā nebūt nav tikai itāļu valodas dialekts.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Говорят, что тратить деньги на вход в дом Джульетты совсем не обязательно, вполне достаточно просто посмотреть на легендарный балкон со двора.
saka, ka pietiek ar mājas pagalma apmeklējumu (bez maksas), jo tieši no turienes paveras vislabākais skats uz slaveno balkoniņu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Официальным языком Ставангера является норвежский, но говорят здесь на местном диалекте, который вначале может доставить затруднения говорящим на других диалектах.
stavangeres oficiālā valoda ir norvēģu valoda, un pilsētā runā reģiona dialektā, ko iesākumā var izrādīties grūti saprast citu dialektu pratējiem.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выноситдоброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его.
labs cilvēks no savas sirds labajiem krājumiem sniedz labu; bet ļauns cilvēks no ļaunajiem krājumiem sniedz ļaunu, jo no sirds pārpilnības mute runā.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Английский за пределами гостиниц и туристический зон не понимают и на нем не говорят, поэтому для поездки необходимы по меньшей мере базовые знания русского языка, или по крайней мере хороший разговорник.
angļu valodu nesaprot un tajā ārpus viesnīcām un tūristu apskates objektiem nerunā, tādēļ, lai ceļotu, jums jābūt vismaz krievu valodas pamatzināšanām vai sliktākajā gadījumā labai sarunvārdnīcai, lai varētu ceļot.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: