Sie suchten nach: helsingforsavtalets (Schwedisch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Swedish

Lithuanian

Info

Swedish

helsingforsavtalets

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Litauisch

Info

Schwedisch

inbegripet helsingforsavtalets slutakt.

Litauisch

Įskaitant helsinkio baigiamąjį aktą.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

— bevara freden och stärka den internationella säkerheten i enlighet med grundsatserna i förenta nationernas stadga samt i enlighet med principerna i helsingforsavtalets slutakt och målen i parisstadgan, inbegripet de som gäller yttre gränser,

Litauisch

— išlaikyti taiką ir stiprinti tarptautinį saugumą vadovaujantis jungtinių tautų chartijos principais, taip pat helsinkio baigiamojo akto principais ir paryžiaus chartijos tikslais, įskaitant tuos, kurie taikomi išorės sienoms;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

bevara freden, förebygga konflikter och stärka internationell säkerhet, i enlighet med ändamålen och principerna i förenta nationernas stadga, samt principerna i helsingforsavtalets slutakt och målen i parisstadgan, inklusive dem som avser de yttre gränserna,

Litauisch

išsaugotų taiką, užkirstų kelią konfliktams ir stiprintų tarptautinį saugumą pagal jungtinių tautų chartijos tikslus ir principus, helsinkio baigiamojo akto principus ir paryžiaus chartijos tikslus, įskaitant susijusiuosius su išorės sienomis;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Schwedisch

respekten för demokratiska principer och mänskliga rättigheter såsom dessa tillkännages i allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna och definieras i helsingforsavtalets slutakt och i parisstadgan för ett nytt europa, respekten för principerna inom folkrätten och rättsstatsprinciperna samt respekten för de marknadsekonomiska principer som avspeglas i dokumentet från esk-konferensen i bonn om ekonomiskt samarbete skall ligga till grund för parternas inrikes- och utrikespolitik och utgöra väsentliga beståndsdelar av detta avtal.

Litauisch

pagarba demokratijos principams ir žmogaus teisėms, kaip skelbiama visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje ir apibrėžiama helsinkio baigiamajame akte bei naujosios europos paryžiaus chartijoje, pagarba tarptautinės teisės principams ir teisinei valstybei, taip pat rinkos ekonomikos principams, kaip nurodyta esbk bonos konferencijos dėl ekonominio bendradarbiavimo dokumente, yra Šalių vidaus ir užsienio politikos pagrindas bei sudaro pagrindinius šios sutarties elementus.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,786,437,412 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK