Sie suchten nach: jesus (Schwedisch - Türkisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Schwedisch

Türkisch

Info

Schwedisch

jesus

Türkisch

İsa

Letzte Aktualisierung: 2012-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och gud sade: "jesus!

Türkisch

allah buyurmuştu ki: ey İsa!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

och jesus gick ut till oljeberget.

Türkisch

İsa ise zeytin dağına gitti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jesus svarade dem: »nu tron i?

Türkisch

İsa onlara, ‹‹Şimdi iman ediyor musunuz?›› diye karşılık verdi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

då grepo de jesus och togo honom fången.

Türkisch

onlar da İsayı yakalayıp tutukladılar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

min kärlek är med eder alla, i kristus jesus.

Türkisch

hepinize mesih İsa'da sevgiler! amin. revision

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

men då nu fariséerna voro församlade, frågade jesus dem

Türkisch

ferisiler toplu haldeyken İsa onlara şunu sordu: ‹‹mesihle ilgili olarak ne düşünüyorsunuz? o kimin oğludur?›› onlar da, ‹‹davutun oğlu›› dediler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

därefter talade jesus till folket och till sina lärjungar

Türkisch

bundan sonra İsa halka ve öğrencilerine şöyle seslendi: ‹‹din bilginleri ve ferisiler musanın kürsüsünde otururlar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

då skall gud säga: "jesus, son av maria!

Türkisch

allah diyecek ki: ey meryem oğlu İsa, sana ve annene bağışladığım nimetimi hatırla. seni kutsal ruh ile desteklemiştim; böylece beşikteyken de yetişkin iken de halkla konuşuyordun.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

epafras, min medfånge i kristus jesus, hälsar dig;

Türkisch

mesih İsa uğruna kendisiyle birlikte tutuklu bulunduğum epafras, emektaşlarım markos, aristarhus, dimas ve luka sana selam ederler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

och jesus, marias son, sade: "gud, vår herre!

Türkisch

meryem oğlu İsa şöyle dedi: ey rabbimiz!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

därefter for jesus över galileiska sjön, »tiberias' sjö».

Türkisch

bundan sonra İsa, celile -taberiye- gölünün karşı yakasına geçti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jesus svarade och sade till dem: »knorren icke eder emellan.

Türkisch

İsa, ‹‹aranızda söylenmeyin›› dedi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

härefter kommo fariséer och skriftlärde från jerusalem till jesus och sade:

Türkisch

bu sırada yeruşalimden bazı ferisiler ve din bilginleri İsaya gelip, ‹‹Öğrencilerin neden atalarımızın töresini çiğniyor?›› diye sordular, ‹‹yemekten önce ellerini yıkamıyorlar.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

jesus sade till henne: »din broder skall stå upp igen.»

Türkisch

İsa, ‹‹kardeşin dirilecektir›› dedi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

[jesus] skall svara: "stor är du i din härlighet!

Türkisch

seni tenzih ederim; hakkım olmayan şeyi söylemek bana yakışmaz.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

[och jesus] svarade: "frukta gud, om ni har sann tro!"

Türkisch

"İnanıyorsanız allah'a saygı gösterin," demişti

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Schwedisch

och folket sade: »det är jesus, profeten, från nasaret i galileen.»

Türkisch

kalabalıklar, ‹‹bu, celilenin nasıra kentinden peygamber İsadır›› diyordu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

denne -- jesus -- har nu gud låtit uppstå; därom kunna vi alla vittna.

Türkisch

tanrı, İsayı ölümden diriltti ve biz hepimiz bunun tanıklarıyız.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Schwedisch

honom, den ende vise guden, tillhör äran, genom jesus kristus, i evigheternas evigheter. amen.

Türkisch

bilge olan tek tanrı'ya İsa mesih aracılığıyla sonsuza dek yücelik olsun! amin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,934,265 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK