Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
linjer som sammanbinder de uppräknade delarna.
spojovací tratě mezi výše uvedenými prvky.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- du tidigare har haft problem med din matstrupe (röret som sammanbinder munnen med
- jste v minulosti měl( a) problémy s jícnem (část trávicí trubice, která spojuje ústní dutinu se
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
projektet sammanbinder spaniens två största städer och integrerar iberiska halvöns järnvägsnät med övriga europas.
tento projekt spojuje dvě nejvýznamnější španělská města a in- tegruje železniční sít pyrenejského poloostrova do evropské železniční sítě.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bojrep : ett rep som sammanbinder en lyftboj med den del av fiskeredskapet som lyfts eller markeras.
m) "lanem bóje" lano spojující bóje tažných šňůr s částí lovného zařízení, která je podpírána či označena;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bojrep ett rep som sammanbinder en lyftboj med den del av fiskeredskapet som lyfts eller markeras. n)
„lanem bóje“ lano spojující bóje tažných šňůr s částí lovného zařízení, která je podpírána či označena;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
med personal som är både specialiserad och mångkulturell sammanbinder också data4u företag i tyskland med företag i turkiet och tvärtom.
díky týmu specializovaných a rozmanitých zaměstnanců institut data4u také spojuje podniky v německu s trhy v turecku a naopak.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
politik som sammanbinder migration, utvecklingssamarbete och humanitärt bistånd bör vara sammanhållen och utvecklas i partnerskap och dialog med ursprungsländer och ursprungsregioner.
politiky propojující migraci, rozvojovou spolupráci a humanitární pomoc by měly být soudržné a měly by být rozvíjeny na základě partnerství a dialogu se zeměmi a regiony původu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det är förbjudet att ombord behålla vitlinglyra som har fångats med något släpredskap inom det område som begränsas av en linje som sammanbinder följande punkter:
je zakázáno mít na plavidle tresky norské odlovené jakýmkoli vlečným zařízením v oblasti ohraničené linií spojující tyto body:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
den trekant som sammanbinder privata och offentliga forsknings-institutioner, universitet och näringslivet (särskilt småföretagen) bör stärkas.
měl by být posílen trojúhelník spojující soukromé a veřejné výzkumné instituce, univerzity a podniky (zvláště msp).
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
projektet som genomförs som ett partnerskap mellan privat och offentlig sektor är en del av den nordiska triangeln, ett transportnät som eu prioriterar och som sammanbinder de nordiska länderna och deras huvudstäder med varandra samtidigt som förbindelserna med centraleuropa och eu och ryssland förbättras.
eur na výstavbu a provoz úseku dálnice e18 v délce 51 kilometrů. tento projekt náležející mezi projekty ppp je součástí nordického trojúhelníku -
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
34. europaparlamentet medger att det är av avgörande betydelse att ryssland upprättar transportkorridorer som sammanbinder europa och asien. dessa transportkorridorer kan nämligen bli extremt viktiga. ryska federationen uppmanas att delta i ett nära samarbete för att utveckla transportinfrastrukturen.
34. uznává zásadní význam ruska při vytváření potenciálně nadmíru významných přepravních koridorů spojujících evropu a asii a vede ruskou federaci k úzké spolupráci při rozvoji dopravní infrastruktury;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
att inrätta ett europeiskt system med flera knutpunkter baserat på parternas knutpunkter på flygplatserna charles de gaulle (paris), fiumicino (rom) och malpensa (milano), för att sammanbinda sina världsomspännande linjenät.
vytvoření evropského vícestřediskového systému multi-hub, tj. několika středisek založených na stávajících střediscích stran na letištích charles de gaulle v paříži, římského letiště fiumicino a milánského letiště malpensa za účelem propojení svých celosvětových sítí,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität: