Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Изабери језички фајл
wählen sie das sprachmodul aus
Letzte Aktualisierung: 2009-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Језички фајлови |*.lng|
sprachmodule |*.lng|
Letzte Aktualisierung: 2009-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Преузмите нов језички фајл
ein neues sprachmodul herunterladen.
Letzte Aktualisierung: 2009-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
opera језички фајл мора да буде обновљен.
ihr sprachmodul für opera muss aktualisiert werden.
Letzte Aktualisierung: 2009-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Језички фајл не одговара овој верзији opera
das sprachmodul ist nicht zu dieser opera-version kompatibel.
Letzte Aktualisierung: 2009-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ако желите да помогнете превођењу КДЕ документације на свој матерњи језик, потражите информације, укључујући и координаторе за сваки језички тим, на веб сајту локализације КДЕ‑ а и у одељку Контакт овог документа.
falls sie bei der Übersetzung der & kde;-dokumentation in ihre muttersprache behilflich sein möchten, finden sie weitere informationen dazu, einschließlich der koordinatoren für die einzelnen sprachenteams, auf den webseiten für die lokalisierung (l10n) von & kde; und im abschnitt kontakte dieses dokuments.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
У овом примеру, вредност уноса caption зависи од језика. Ако је корисник као језик изабрао француски (језички кôд fr), вредност уноса биће ma légende. У свим другим случајевима узеће се вредност my caption.
im folgenden beispiel ist der wert von caption abhängig von der sprache des benutzers. falls der benutzer französisch ausgewählt hat (ländercode fr), ist der wert des schlüssels ma leacute;gende. in allen anderen fällen ist der wert my caption.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: