Sie suchten nach: melha (Serbisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Romanian

Info

Serbian

melha

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Rumänisch

Info

Serbisch

a vatuilo rodi reveku. osam ih rodi melha nahoru bratu avramovom.

Rumänisch

betuel a născut pe rebeca. aceştia sînt cei opt fii, pe cari i -a născut milca lui nahor, fratele lui avraam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

posle toga javiše avramu govoreæi: gle, i melha rodi sinove bratu tvom nahoru:

Rumänisch

după aceste lucruri, i s'a spus lui avraam: ,,iată, milca a născut şi ea copii fratelui tău nahor,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a salpad sin oferov nemaše sinove nego kæeri, kojima su imena mala i nuja i egla i melha i tersa.

Rumänisch

Ţelofhad, fiul lui hefer, n'a avut fii, dar a avut fete. iată numele fetelor lui Ţelofhad: mahla, noa, hogla, milca şi tirţa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i oženi se avram i nahor, i ženi avramovoj beše ime sara a ženi nahorovoj ime melha, kæi arama oca melhe i jeshe.

Rumänisch

avram şi nahor şi-au luat neveste. numele nevestei lui avram era sarai, şi numele nevestei lui nahor era milca, fiica lui haran, tatăl milcăi şi iscăi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a salpad sin efera sina galada sina mahira sina manasijinog nije imao sinova nego kæeri; i ovo su imena kæerima njegovim: mala i nuja, egla, melha i tersa.

Rumänisch

Ţelofhad, fiul lui hefer, fiul lui galaad, fiul lui machir, fiul lui manase, n'a avut fii, dar a avut fiice, ale căror nume sînt acestea: mahla, noa, hogla, milca şi tirţa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i zapitah je govoreæi: Èija si kæi? a ona odgovori: ja sam kæi vatuila sina nahorovog, kog mu rodi melha. tada joj metnuh grivnu oko èela i narukvice na ruke;

Rumänisch

apoi am plecat capul, m'am aruncat cu faţa la pămînt înaintea domnului, şi am binecuvîntat pe domnul, dumnezeul stăpînului meu avraam, că m'a călăuzit pe calea cea dreaptă, ca să iau pe fata fratelui stăpînului meu pentru fiul lui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,733,980 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK