Вы искали: melha (Сербский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Romanian

Информация

Serbian

melha

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Румынский

Информация

Сербский

a vatuilo rodi reveku. osam ih rodi melha nahoru bratu avramovom.

Румынский

betuel a născut pe rebeca. aceştia sînt cei opt fii, pe cari i -a născut milca lui nahor, fratele lui avraam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

posle toga javiše avramu govoreæi: gle, i melha rodi sinove bratu tvom nahoru:

Румынский

după aceste lucruri, i s'a spus lui avraam: ,,iată, milca a născut şi ea copii fratelui tău nahor,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a salpad sin oferov nemaše sinove nego kæeri, kojima su imena mala i nuja i egla i melha i tersa.

Румынский

Ţelofhad, fiul lui hefer, n'a avut fii, dar a avut fete. iată numele fetelor lui Ţelofhad: mahla, noa, hogla, milca şi tirţa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i oženi se avram i nahor, i ženi avramovoj beše ime sara a ženi nahorovoj ime melha, kæi arama oca melhe i jeshe.

Румынский

avram şi nahor şi-au luat neveste. numele nevestei lui avram era sarai, şi numele nevestei lui nahor era milca, fiica lui haran, tatăl milcăi şi iscăi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a salpad sin efera sina galada sina mahira sina manasijinog nije imao sinova nego kæeri; i ovo su imena kæerima njegovim: mala i nuja, egla, melha i tersa.

Румынский

Ţelofhad, fiul lui hefer, fiul lui galaad, fiul lui machir, fiul lui manase, n'a avut fii, dar a avut fiice, ale căror nume sînt acestea: mahla, noa, hogla, milca şi tirţa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i zapitah je govoreæi: Èija si kæi? a ona odgovori: ja sam kæi vatuila sina nahorovog, kog mu rodi melha. tada joj metnuh grivnu oko èela i narukvice na ruke;

Румынский

apoi am plecat capul, m'am aruncat cu faţa la pămînt înaintea domnului, şi am binecuvîntat pe domnul, dumnezeul stăpînului meu avraam, că m'a călăuzit pe calea cea dreaptă, ca să iau pe fata fratelui stăpînului meu pentru fiul lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,746,348 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK