Sie suchten nach: faraona (Serbisch - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Tagalog

Info

Serbian

faraona

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Tagalog

Info

Serbisch

i blagosloviv jakov faraona otide od faraona.

Tagalog

at binasbasan ni jacob si faraon at umalis sa harapan ni faraon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i otide mojsije od faraona, i pomoli se gospodu.

Tagalog

at iniwan ni moises si faraon, at nanalangin sa panginoon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i otišavši od faraona sretoše mojsija i arona, koji izidjoše pred njih.

Tagalog

at kanilang nasalubong si moises at si aaron na nagsitayo sa daan, pagkapanggaling kay faraon:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i uzevši nekolicinu braæe svoje, pet ljudi, izvede ih pred faraona.

Tagalog

at sa kaniyang mga kapatid ay nagsama siya ng limang lalake, at mga iniharap niya kay faraon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ali gospod pusti velika zla na faraona i na dom njegov radi sare žene avramove.

Tagalog

at sinalot ng panginoon si faraon at ang kaniyang sangbahayan, ng malaking pagsalot dahil kay sarai na asawa ni abram.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a faraona i vojsku njegovu vrže u more crveno; jer je doveka milost njegova;

Tagalog

nguni't tinabunan si faraon at ang kaniyang hukbo sa dagat na mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i u najgornjoj kotarici beše svakojakih kolaèa za faraona, i ptice jedjahu iz kotarice na mojoj glavi.

Tagalog

at sa kaibaibabawan ng bakol ay mayroon ng lahat na sarisaring pagkaing niluto para kay faraon; at kinakain ng mga ibon sa bakol na nasa ibabaw ng aking ulo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a beše josifu trideset godina kad izadje pred faraona cara misirskog. i otišavši od faraona obidje svu zemlju misirsku.

Tagalog

at si jose ay may tatlong pung taon nang tumayo sa harap ni faraon na hari sa egipto. at si jose ay umalis sa harap ni faraon, at nilibot ang buong lupain ng egipto.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer otkako izidjoh pred faraona i progovorih u tvoje ime, još gore postupa s narodom ovim, a ti ne izbavi narod svoj.

Tagalog

sapagka't mula nang ako'y pumaroon kay faraon na magsalita sa iyong pangalan, ay kaniyang ginawan ng kasamaan ang bayang ito: at ni hindi mo man iniligtas ang iyong bayan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i mojsije otišavši od faraona iza grada raširi ruke svoje ka gospodu, i prestaše gromovi i grad, i dažd ne padaše na zemlju.

Tagalog

at si moises ay lumabas sa bayan na galing kay faraon, at inilahad ang kaniyang mga kamay sa panginoon: at ang mga kulog at ang granizo ay tumigil, at ang ulan ay di na lumagpak sa lupa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i faraon èuvši za to tražaše da pogubi mojsija. ali mojsije pobeže od faraona i dodje u zemlju madijansku, i sede kod jednog studenca.

Tagalog

nang mabalitaan nga ni faraon ang bagay na ito, ay minithi niyang patayin si moises. datapuwa't si moises ay tumakas sa harapan ni faraon, at tumahan sa lupain ng madian: at siya'y umupo sa tabi ng isang balon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a to bi što sinovi izrailjevi grešiše gospodu bogu svom, koji ih je izveo iz zemlje misirske ispod ruke faraona, cara misirskog, i bojaše se drugih bogova,

Tagalog

at nagkagayon, sapagka't ang mga anak ni israel ay nangagkasala laban sa panginoon nilang dios, na siyang nagahon sa kanila mula sa lupain ng egipto, mula sa kamay ni faraon na hari sa egipto, at sila'y natakot sa ibang mga dios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i izadjoše mojsije i aron pred faraona, i uèiniše kako zapovedi gospod; i baci aron štap svoj pred faraona i pred sluge njegove, i premetnu se u zmiju.

Tagalog

at si moises at si aaron ay naparoon kay faraon, at kanilang ginawang gayon gaya ng iniutos ng panginoon, at inihagis ni aaron ang kaniyang tungkod sa harap ni faraon at sa harap ng kaniyang mga lingkod at naging ahas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a gospod reèe mojsiju: još æu jedno zlo pustiti na faraona i na misir, pa æe vas onda pustiti; pustiæe sasvim, i još æe vas terati.

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, may isang salot pa akong dadalhin kay faraon at sa egipto; pagkatapos niyaon ay pahihintulutan niyang kayo'y umalis dito: pagpapahintulot niya sa inyong yumaon, ay tunay na kayo'y samasamang palalayasin niya rito.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i napuniæe ih se kuæe tvoje i kuæe svih sluga tvojih i kuæe svih misiraca, šta nisu videli oci tvoji ni oci otaca tvojih, otkako su postali na zemlji do danas. i okrenuvši se otide od faraona.

Tagalog

at ang inyong mga bahay ay mapupuno, at ang mga bahay ng lahat mong lingkod, at ang mga bahay ng mga egipcio: na hindi nakita ng inyong mga magulang, mula nang araw na sila'y mapasa lupa hanggang sa araw na ito. at siya'y pumihit at nilisan si faraon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

govori gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi ljudstvo u noji, i faraona i misir i bogove njegove i careve njegove, faraona i sve koji se uzdaju u nj.

Tagalog

sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, narito, aking parurusahan si amon na taga no, at si faraon, at ang egipto, sangpu ng kaniyang mga dios at ng kaniyang mga hari; maging si faraon, at silang nagsisitiwala sa kaniya:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i doæi æe sve te sluge tvoje k meni, i pokloniæe mi se govoreæi: idi, i ti i sav narod koji je pristao za tobom. i onda æu izaæi. i otide mojsije od faraona s velikim gnevom.

Tagalog

at bababain ako nitong lahat na iyong lingkod, at magsisiyukod sa akin, na magsasabi, umalis ka, at ang buong bayan na sumusunod sa iyo: at pagkatapos niyaon ay aalis ako. at siya'y umalis sa harap ni faraon na may maalab na galit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a gospod reèe mojsiju: ustani rano i izadji pred faraona, evo, on æe izaæi k vodi, pa mu reci: ovako veli gospod: pusti narod moj da mi posluži.

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, bumangon kang maaga sa kinaumagahan, at tumayo ka sa harap ni faraon; narito, siya'y pasasa tubig, at sabihin mo sa kaniya, ganito ang sabi ng panginoon: payaunin mo ang aking bayan upang sila'y makapaglingkod sa akin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,466,727 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK