Você procurou por: faraona (Sérvio - Tagalo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Tagalog

Informações

Serbian

faraona

Tagalog

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Tagalo

Informações

Sérvio

i blagosloviv jakov faraona otide od faraona.

Tagalo

at binasbasan ni jacob si faraon at umalis sa harapan ni faraon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i otide mojsije od faraona, i pomoli se gospodu.

Tagalo

at iniwan ni moises si faraon, at nanalangin sa panginoon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i otišavši od faraona sretoše mojsija i arona, koji izidjoše pred njih.

Tagalo

at kanilang nasalubong si moises at si aaron na nagsitayo sa daan, pagkapanggaling kay faraon:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i uzevši nekolicinu braæe svoje, pet ljudi, izvede ih pred faraona.

Tagalo

at sa kaniyang mga kapatid ay nagsama siya ng limang lalake, at mga iniharap niya kay faraon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali gospod pusti velika zla na faraona i na dom njegov radi sare žene avramove.

Tagalo

at sinalot ng panginoon si faraon at ang kaniyang sangbahayan, ng malaking pagsalot dahil kay sarai na asawa ni abram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a faraona i vojsku njegovu vrže u more crveno; jer je doveka milost njegova;

Tagalo

nguni't tinabunan si faraon at ang kaniyang hukbo sa dagat na mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i u najgornjoj kotarici beše svakojakih kolaèa za faraona, i ptice jedjahu iz kotarice na mojoj glavi.

Tagalo

at sa kaibaibabawan ng bakol ay mayroon ng lahat na sarisaring pagkaing niluto para kay faraon; at kinakain ng mga ibon sa bakol na nasa ibabaw ng aking ulo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a beše josifu trideset godina kad izadje pred faraona cara misirskog. i otišavši od faraona obidje svu zemlju misirsku.

Tagalo

at si jose ay may tatlong pung taon nang tumayo sa harap ni faraon na hari sa egipto. at si jose ay umalis sa harap ni faraon, at nilibot ang buong lupain ng egipto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer otkako izidjoh pred faraona i progovorih u tvoje ime, još gore postupa s narodom ovim, a ti ne izbavi narod svoj.

Tagalo

sapagka't mula nang ako'y pumaroon kay faraon na magsalita sa iyong pangalan, ay kaniyang ginawan ng kasamaan ang bayang ito: at ni hindi mo man iniligtas ang iyong bayan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i mojsije otišavši od faraona iza grada raširi ruke svoje ka gospodu, i prestaše gromovi i grad, i dažd ne padaše na zemlju.

Tagalo

at si moises ay lumabas sa bayan na galing kay faraon, at inilahad ang kaniyang mga kamay sa panginoon: at ang mga kulog at ang granizo ay tumigil, at ang ulan ay di na lumagpak sa lupa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i faraon èuvši za to tražaše da pogubi mojsija. ali mojsije pobeže od faraona i dodje u zemlju madijansku, i sede kod jednog studenca.

Tagalo

nang mabalitaan nga ni faraon ang bagay na ito, ay minithi niyang patayin si moises. datapuwa't si moises ay tumakas sa harapan ni faraon, at tumahan sa lupain ng madian: at siya'y umupo sa tabi ng isang balon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a to bi što sinovi izrailjevi grešiše gospodu bogu svom, koji ih je izveo iz zemlje misirske ispod ruke faraona, cara misirskog, i bojaše se drugih bogova,

Tagalo

at nagkagayon, sapagka't ang mga anak ni israel ay nangagkasala laban sa panginoon nilang dios, na siyang nagahon sa kanila mula sa lupain ng egipto, mula sa kamay ni faraon na hari sa egipto, at sila'y natakot sa ibang mga dios.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i izadjoše mojsije i aron pred faraona, i uèiniše kako zapovedi gospod; i baci aron štap svoj pred faraona i pred sluge njegove, i premetnu se u zmiju.

Tagalo

at si moises at si aaron ay naparoon kay faraon, at kanilang ginawang gayon gaya ng iniutos ng panginoon, at inihagis ni aaron ang kaniyang tungkod sa harap ni faraon at sa harap ng kaniyang mga lingkod at naging ahas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a gospod reèe mojsiju: još æu jedno zlo pustiti na faraona i na misir, pa æe vas onda pustiti; pustiæe sasvim, i još æe vas terati.

Tagalo

at sinabi ng panginoon kay moises, may isang salot pa akong dadalhin kay faraon at sa egipto; pagkatapos niyaon ay pahihintulutan niyang kayo'y umalis dito: pagpapahintulot niya sa inyong yumaon, ay tunay na kayo'y samasamang palalayasin niya rito.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i napuniæe ih se kuæe tvoje i kuæe svih sluga tvojih i kuæe svih misiraca, šta nisu videli oci tvoji ni oci otaca tvojih, otkako su postali na zemlji do danas. i okrenuvši se otide od faraona.

Tagalo

at ang inyong mga bahay ay mapupuno, at ang mga bahay ng lahat mong lingkod, at ang mga bahay ng mga egipcio: na hindi nakita ng inyong mga magulang, mula nang araw na sila'y mapasa lupa hanggang sa araw na ito. at siya'y pumihit at nilisan si faraon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

govori gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi ljudstvo u noji, i faraona i misir i bogove njegove i careve njegove, faraona i sve koji se uzdaju u nj.

Tagalo

sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, narito, aking parurusahan si amon na taga no, at si faraon, at ang egipto, sangpu ng kaniyang mga dios at ng kaniyang mga hari; maging si faraon, at silang nagsisitiwala sa kaniya:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i doæi æe sve te sluge tvoje k meni, i pokloniæe mi se govoreæi: idi, i ti i sav narod koji je pristao za tobom. i onda æu izaæi. i otide mojsije od faraona s velikim gnevom.

Tagalo

at bababain ako nitong lahat na iyong lingkod, at magsisiyukod sa akin, na magsasabi, umalis ka, at ang buong bayan na sumusunod sa iyo: at pagkatapos niyaon ay aalis ako. at siya'y umalis sa harap ni faraon na may maalab na galit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a gospod reèe mojsiju: ustani rano i izadji pred faraona, evo, on æe izaæi k vodi, pa mu reci: ovako veli gospod: pusti narod moj da mi posluži.

Tagalo

at sinabi ng panginoon kay moises, bumangon kang maaga sa kinaumagahan, at tumayo ka sa harap ni faraon; narito, siya'y pasasa tubig, at sabihin mo sa kaniya, ganito ang sabi ng panginoon: payaunin mo ang aking bayan upang sila'y makapaglingkod sa akin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,669,292 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK