Sie suchten nach: subtypom (Slowakisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

German

Info

Slovak

subtypom

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Deutsch

Info

Slowakisch

tento typ je subtypom link.

Deutsch

dieser typ ist ein subtyp des typs link.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

tento typ je subtypom abstractbuilding.

Deutsch

dieser typ ist ein subtyp des typs abstractbuilding.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

tento typ je subtypom om_process.

Deutsch

dieser typ ist ein subtyp des typs om_process.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

domainextent sa obsadí minimálne subtypom ex_geographicextent.

Deutsch

der domainextent muss mindestens einen subtyp von ex_geographicextent aufweisen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

rezistentné mutácie majú tendenciu byť špecifickým subtypom vírusu.

Deutsch

resistenzmutationen neigen dazu, spezifisch für einen bestimmten virussubtyp zu sein.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

miestny typ je pojmovo subtypom svojho súvisiaceho celoeurópskeho typu.

Deutsch

der lokale typ ist begrifflich ein subtyp des entsprechenden europaweiten typs.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

atribút domainextent sa obsadí minimálne subtypom ex_geographicextent.

Deutsch

das attribut domainextent muss mindestens einen subtyp von ex_geographicextent aufweisen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

celoeurópsky typ habitatu je pojmovo subtypom svojho súvisiaceho miestneho typu.

Deutsch

der europaweite lebensraumtyp ist begrifflich ein subtyp des entsprechenden lokalen typs.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

celoeurópsky typ habitatu nie je pojmovo subtypom svojho súvisiaceho miestneho typu.

Deutsch

der europaweite lebensraumtyp ist begrifflich kein subtyp des entsprechenden lokalen typs.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

atribút domainextent každého výskytu elevationgridcoverage sa obsadí minimálne subtypom typu ex_geographicextent.

Deutsch

das attribut domainextent jeder elevationgridcoverage-instanz muss mindestens einen subtyp des typs ex_geographicextent aufweisen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

rezistentné mutácie majú tendenciu byť špecifickým subtypom vírusu (vrátane tých, ktoré sa zistili vo variantoch h5n1).

Deutsch

10 einen bestimmten virussubtyp zu sein (einschließlich derjenigen, die in h5n1-varianten gefunden wurden).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Slowakisch

u vodnej hydiny, pokiaľ nie je známy subtyp, sú zriedkakedy pozitívne výsledky dvojitých imunodifúznych testov, v tomto prípade je pravdepodobne možné vyšetrovať túto hydinu len za účelom detekcie prítomnosti protilátok k subtypom h5 a h7.

Deutsch

bei wasservögeln fallen doppeldiffusionstests selten positiv aus und, sofern der subtyp nicht bekannt ist, sollte man sich wahrscheinlich damit begnügen, wasservögel auf antikörper gegen die subtypen h5 und h7 zu untersuchen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Slowakisch

tenofovir je tiež aktívny voči hiv- 1 subtypom a, c, d, e, f, g, a o a voči hivbal v primárnych bunkách monocytov/ makrofágov.

Deutsch

tenofovir ist auch aktiv gegen die hiv-1-subtypen a, c, d, e, f, g und o sowie gegen hivbal in primären monozyten/makrophagen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

(4) tento zistený kmeň vírusu vtáčej chrípky je podtyp h5n2, ktorý sa líši od kmeňa, ktorý v súčasnosti spôsobuje epidémiu v Ázii. súčasné poznatky naznačujú, že riziko pre verejné zdravie v súvislosti s týmto podtypom je nižšie ako riziko kmeňa, ktorý koluje v Ázii, ktorý je subtypom vírusu h5n1.

Deutsch

(4) der entdeckte virusstamm gehört zum subtyp h5n2 und unterscheidet sich somit von dem stamm, der derzeit die gefluegelpestepidemie in asien verursacht. nach derzeitiger erkenntnis stellt dieser subtyp ein geringeres risiko für die öffentliche gesundheit dar als der in asien auftretende virusstamm vom subtyp h5n1.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,215,644,726 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK