Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a harmonizovanému prístupu k zúčtovacím službám v rámci európskeho finančného trhu.
se edistäisikin kaupanteon jälkeisten toimintojen yhdistämistä ja yhtenäistämistä euroopassa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
stanovisko k harmonizovanému indexu spotrebiteľských cien( hicp)( con/ 1998/33)
lausunto yhdenmukaistetusta kuluttajahintaindeksistä( ykhi)( con/ 1998/33)
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
okrem toho by tieto články mali prispieť k harmonizovanému uplatňovaniu navrhovanej smernice zo strany príslušných orgánov.
tämän lisäksi artiklat edistävät ehdotetun direktiivin yhdenmukaista soveltamista toimivaltaisissa viranomaisissa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
stanovisko k harmonizovanému indexu spotrebiteľských cien ( hicp ) ( con / 1998/34 ) Ú .
ei enää voimassa : ekp : n päätös , tehty 1 päivänä joulukuuta 1998 , ekp : n tiettyjen tehtävien hoitamisesta keskipitkän ajan rahoitustuen myöntämiseksi jäsenvaltioiden maksutaseille ( ekp / 1998 / np15 )
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spolupráca medzi národnými riadiacimi orgánmi pri vypracovávaní referenčných hodnôt a usmernení v tejto oblasti by mala prispieť k harmonizovanému uplatňovaniu týchto pravidiel.
näiden sääntöjen yhdenmukaista soveltamista olisi voitava edistää yhteistyöllä, jota kansalliset sääntelyviranomaiset tekevät kehittääkseen tätä alaa koskevia vertailuarvoja ja suuntaviivoja.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
k harmonizovanému uplatňovaniu tejto smernice by mala prispieť aj spolupráca medzi národnými riadiacimi orgánmi pri vypracovávaní referenčných hodnôt a poskytovaní usmernení v tejto oblasti.
tämän direktiivin yhdenmukaista soveltamista on määrä edistää myös kansallisten sääntelyviranomaisten yhteistyöllä tätä alaa koskevien vertailuarvojen ja suuntaviivojen edelleen kehittämiseksi.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
takéto zmeny a doplnenia by mali zahŕňať kódy komodít na úrovni položiek so štvormiestnym číselným znakom alebo podpoložiek so šesťmiestnym číselným znakom súčasnej verzie prílohy i k harmonizovanému systému opisu a kódovania.
näiden muutosten olisi sisällettävä harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän liitteessä i, sellaisena kuin se on voimassa, olevat tavarakoodit nelinumeroisella nimikkeiden tasolla tai kuusinumeroisella alanimikkeiden tasolla.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
takéto zmeny a doplnenia zahŕňajú kódy komodít na úrovni položiek so štvormiestnym číselným znakom alebo podpoložiek so šesťmiestnym číselným znakom súčasnej verzie prílohy i k harmonizovanému systému opisu a kódovania a vzťahujú sa len v súvislosti so zodpovedajúcimi partnerskými krajinami uvedenými v prílohe iii.
näiden muutosten on sisällettävä harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän liitteessä 1, sellaisena kuin se on voimassa, olevat tavarakoodit nelinumeroisella nimikkeiden tasolla tai kuusinumeroisella alanimikkeiden tasolla, ja niitä sovelletaan ainoastaan asianomaiseen liitteessä iii mainittuun kumppanimaahan.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeho zatriedenie do položky 2106 ako potravinový prípravok inde nešpecifikovaný ani nezahrnutý je preto vylúčené [pozri aj vysvetlivky k harmonizovanému systému k položke 2106, bod (16)].
siksi sen luokitteleminen nimikkeeseen 2106 muualle kuulumattomaksi elintarvikevalmisteeksi ei tule kyseeseen (ks. harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 2106, 16 kohta).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
finančne zdravé inštitúcie podliehajúce harmonizovanému národnému dohľadu porovnateľnej úrovne však môžu byť tiež akceptované ako zmluvné strany, napríklad pobočky inštitúcií založené v európskom priestore, ktoré majú ústredie mimo európskeho hospodárskeho priestoru( ehp);
vastapuoliksi voidaan kuitenkin hyväksyä myös kansallisten viranomaisten vastaavantasoisessa yhdenmukaistamattomassa valvonnassa olevia vakavaraisia laitoksia. tällaisia laitoksia ovat esimerkiksi sellaisten laitosten euroalueelle sijoittautuneet sivukonttorit, joiden hallinnollinen päätoimipaikka on euroopan talousalueen( eta) ulkopuolella.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
-pre opatrenia podľa článku 12 (5) a) ii) kódexu, ktoré sa týkajú prijatia stanoviska k zaradeniu alebo zmien a doplnkov vysvetľujúcich poznámok k harmonizovanému systému zaradenia svetovou colnou organizáciou, dátum oznámenia komisie v sérii "c"Úradného vestníka európskych spoločenstiev.
-niiden koodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden osalta, jotka koskevat maailman tullijärjestön tariffiin luokittelua koskevan lausunnon antamista tai harmonoidun järjestelmän nimikkeistön selityksen muutoksia, päivä, jona komission tiedonanto julkaistaan euroopan yhteisöjen virallisen lehden c-sarjassa.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung