Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
počas akútneho, život ohrozujúceho ochorenia zapríčineného komplikáciami po operácii na
- Για την προώθηση της ανάπτυξης όταν η ανάπτυξη έχει ήδη λήξει (κλειστές επιφύσεις).
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
na každý prípad úmrtia zapríčineného drogami je 20 až 25 nefatálnych predávkovaní.
Εκτιάται ότι σε κάθε piεριστατικό θανατηφόρου υpiερβολική δόση αντιστοιχούν αpiό 20ªέω 25 piεριστατικά η θανατηφόρων υpiερβολικών δόσεων.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
očkovanie prípravkom novibac piro nezabráni infekcii, takže sa môže vyskytnúť miernejšia forma ochorenia zapríčineného b. canis.
Ο εµβολιασµός µε novibac piro δεν αποτρέπει τη λοίµωξη.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
tento liek je schválený na liečbu respiračného ochorenia ošípaných, zapríčineného baktériami pasteurella multocida, bordetella bronchiseptica a mycoplasma hyopneumoniae.
Στο προϊόν έχει χορηγηθεί άδεια κυκλοφορίας µε ένδειξη τη θεραπεία της αναπνευστικής νόσου των χοίρων η οποία προκαλείται από pasteurella multocida, bordetella bronchiseptica και mycoplasma hyopneumoniae.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
-požaduje od členských štátov, aby vypracovali programy na zabránenie alebo elimináciu znečistenia zapríčineného vypúšťaním v zmysle článku 4.
2. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στα ύδατα στα οποία αναφέρεται το άρθρο 1 της οδηγίας 76/464/ΕΟΚ, εξαιρουμένων των υπόγειων υδάτων.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
-vývoj technologických štúdií a projektov, ktoré prispievajú k zmierňovaniu poškodzovania životného prostredia, zapríčineného banskými a metalurgickými činnosťami.
-μελέτες τεχνικής βιωσιμότητας οι οποίες προηγούνται ερευνητικών δραστηριοτήτων της εξορυκτικής βιομηχανίας.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Členské štáty sú povinné určiť zóny ohrozené dusičnanmi a zavádzať programy a opatrenia na dosiahnutie cieľov smernice eu o dusičnanoch v oblasti zníženia znečistenia vôd zapríčineného alebo vyvolaného dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov.
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίσουν ζώνες ευάλωτες στα νιτρικά άλατα και να εφαρμόσουν προγράμματα μέτρων ώστε να επιτύχουν το στόχο που ορίζει η κοινοτική οδηγία για τη νιτρορύπανση για μείωση της ρύπανσης των υδάτων που προκαλείται ή οφείλεται στη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
používa sa u dobytka na liečbu alebo prevenciu respiračného ochorenia hovädzieho dobytka (brd) zapríčineného baktériami mannheimia haemolytica, pasteurella multocida a histophilus somni.
Χρησιµοποιείται για τη θεραπεία και πρόληψη της αναπνευστικής νόσου των βοοειδών (brd) που οφείλεται στα βακτήρια mannheimia haemolytica, pasteurella multocida και histophilus somni.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
„ na liečbu a prevenciu respiračného ochorenia ošípaných, zapríčineného baktériami pasteurella multocida a bordetella bronchiseptica citlivými na doxycyklín, ak bolo toto ochorenie diagnostikované v stáde. “
« Για τη θεραπεία και πρόληψη της αναπνευστικής νόσου των χοίρων που προκαλείται από τα ευαίσθητα στη δοξυκυκλίνη βακτήρια pasteurella multocida και bordetella bronchiseptica, σε κοπάδια στα οποία έχει διαγνωστεί η νόσος. »
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
liečba somatropínom by mala byť prerušená pri dôkaze rastu nádoru. • počas akútneho kritického ochorenia zapríčineného komplikáciami po operácii na otvorenom srdci alebo po brušnej operácii, pri viacnásobných úrazoch alebo v prípade respiračného zlyhania.
Η θεραπεία με σωματροπίνη πρέπει να διακοπεί, εάν υπάρχουν σημεία ανάπτυξης όγκου. • Σε οξεία κρίσιμη κατάσταση που οφείλεται σε επιπλοκές μετά από εγχείρηση ανοικτής καρδιάς ή κοιλίας, σε πολλαπλά τραύματα από ατύχημα ή σε περίπτωση οξείας αναπνευστικής ανεπάρκειας.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
radiačná ochranakaždá zo zmluvných strán vykonáva príslušné kroky na zabezpečenie toho, aby vystavenie pracovníkov a verejnosti ionizujúcemu žiareniu zapríčineného jadrovým zariadením bolo pri všetkých prevádzkových stavoch udržiavané na najnižšej racionálne dosiahnuteľnej úrovni a aby žiaden jednotlivec nebol vystavený pôsobeniu ionizujúceho žiarenia z jadrového zariadenia, ktoré prekračuje základné limity ožiarenia.
ii) ώστε να επαληθεύεται με αναλύσεις, παρακολούθηση, δοκιμές και επιθεωρήσεις ότι η φυσική κατάσταση και η λειτουργία μιας πυρηνικής εγκατάστασης εξακολουθούν να ανταποκρίνονται στη σχεδίασή της, στις προβλεπόμενες εθνικές απαιτήσεις ασφάλειας και στα επιχειρηστακά όρια και προϋποθέσεις.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
3. každá strana tiež vydá pokyny pre osoby, ktoré sú zodpovedné za morské prístavy alebo zariadenia pre manipuláciu s tovarom v jej právomoci, aby jej podávali správy, v súlade s uplatniteľnými zákonmi, o všetkých nehodách, ktoré majú za následok, alebo môžu mať za následok únik ropy alebo nebezpečných a škodlivých látok.4. v súlade s príslušnými ustanoveniami protokolu o ochrane stredozemného mora zapríčineného skúmaním a využívaním kontinentálneho šelfu a morského dna a jeho podložia, každá strana vydá pokyn pre osoby, zodpovedné za morské jednotky v jej právomoci, aby podávali správy najrýchlejšími a najprimeranejšími kanálmi za daných okolností, podľa predpísaného oznamovacieho postupu, o všetkých nehodách, ktoré majú za následok, alebo môžu mať za následok únik ropy alebo nebezpečných a škodlivých látok.
γ) τις εθνικές αρχές που είναι εξουσιοδοτημένες να δρουν εξ ονόματος του κράτους σε θέματα μέτρων αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ συμβαλλομένων μερών·δ) τον οργανισμό ή τις εθνικές αρχές που είναι επιφορτισμένες με την εφαρμογή της παραγράφου 2 του άρθρου 4, και ιδίως εκείνες που είναι επιφορτισμένες με την εφαρμογή των σχετικών διεθνών συμβάσεων και άλλων εφαρμοστέων κανονισμών, εκείνες που είναι υπεύθυνες για τις λιμενικές εγκαταστάσεις υποδοχής και εκείνες που είναι επιφορτισμένες με την επιτήρηση των παράνομων απορρίψεων βάσει της σύμβασης marpol 73/78·
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: