Sie suchten nach: sprostredkujúcich (Slowakisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

Swedish

Info

Slovak

sprostredkujúcich

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Schwedisch

Info

Slowakisch

1. povinnosti sprostredkujúcich poskytovateľov platobnej služby

Schwedisch

1. skyldigheter för förmedlande betalningsleverantörer

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

kapitola ivzáväzky sprostredkujúcich poskytovateľov platobnej služby

Schwedisch

kapitel iv skyldigheter som gäller för förmedlande betalningsleverantörer

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

napríklad slová fínskeho rečníka budú tlmočené do obmedzeného počtu „sprostredkujúcich“ jazykov.

Schwedisch

exempelvis tolkas det som en finsk talare säger till ett begränsat antal ”reläspråk”.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

(iiia) podporovania iniciatív ako napríklad lokálnych farmárskych trhov a miestnych systémov sprostredkujúcich kvalitné potraviny.

Schwedisch

iiia) att stödja initiativ såsom marknader för lokala jordbrukare och upphandlingssystem för lokalt producerade högklassiga livsmedel;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

pre výdavky na rozvoj vidieka to bude v zásade obmedzené na jednotky, pri ktorých sa dotácie úrokových mier vyplácajú prostredníctvom sprostredkujúcich organizácií.

Schwedisch

när det gäller utgifter för landsbygdsutveckling kommer detta i stort sett att begränsas till åtgärder där räntesubventioner betalas ut via intermediära organisationer.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

niektoré členské štáty posilnili úlohu agentúr sprostredkujúcich dočasnú prácu a uvoľnili právne predpisy o ochrane zamestnanosti, pokiaľ ide o pracovné zmluvy na dobu určitú.

Schwedisch

en del medlemsländer har stärkt uthyrningsföretagens roll och mjukat upp bestämmelserna om anställningstrygghet för tillfälliganställda.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

pri reumatoidnej artritíde liečba infliximabom redukovala infiltráciu zápalových buniek do zapálených oblastí kĺbu, ako aj expresiu molekúl sprostredkujúcich bunkovú adhéziu, chemoatrakciu a degradáciu tkaniva.

Schwedisch

vid reumatoid artrit ger behandling med infliximab minskad infiltration av inflammatoriska celler till inflammerade områden av leden såväl som uttryck av molekyler som medierar cellulär adhesion, kemoattraktion och vävnadsnedbrytning.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

v druhom rade treba preskúmať, či sporný akt ponecháva priestor na voľnú úvahu vnútroštátnym orgánom povereným jeho vykonaním, alebo má čisto automatický charakter a vyplýva iba z právnej úpravy spoločenstva bez uplatnenia iných sprostredkujúcich pravidiel.

Schwedisch

härefter skall prövas huruvida den omtvistade rättsakten ger de nationella myndigheter som skall genomföra den ett utrymme för skönsmässig bedömning, eller om genomförandet har en rent automatisk karaktär som endast följer av gemenskapslagstiftningen utan att några mellanliggande regler tillämpas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowakisch

v súlade s ustálenou judikatúrou podmienka stanovená v článku 230 štvrtom odseku es, podľa ktorej sa musí rozhodnutie, ktoré je predmetom žaloby, priamo týkať fyzickej osoby alebo právnickej osoby, vyžaduje, aby napadnuté opatrenie spoločenstva bezprostredne ovplyvňovalo právne postavenie jednotlivca a neponechávalo priestor na voľnú úvahu jeho adresátom povereným jeho uplatňovaním, keďže má úplne automatický charakter a vyplýva zo samotnej právnej úpravy spoločenstva bez uplatnenia iných sprostredkujúcich ustanovení (pozri najmä rozsudky dreyfus/komisia, už citovaný, bod 43; z 29. júna 2004, front national/parlament, c-486/01 p, zb. s. i-6289, bod 34, a z 2. mája 2006, regione siciliana/komisia, c-417/04 p, zb. s. i-3881, bod 28).

Schwedisch

det följer av fast rättspraxis att villkoret i artikel 230 fjärde stycket eg, att en fysisk eller juridisk person direkt måste beröras av beslutet, endast kan anses vara uppfyllt om den ifrågasatta gemenskapsrättsakten har direkt inverkan på den enskildes rättsliga ställning och inte lämnar dem till vilka den riktar sig, och som skall genomföra den, något utrymme för skönsmässig bedömning, vilket innebär att genomförandet skall ha en rent automatisk karaktär och endast följa av gemenskapslagstiftningen utan att några mellanliggande regler tillämpas (se, bland annat, domen i det ovannämnda målet dreyfus mot kommissionen, punkt 43, dom av den 29 juni 2004 i mål c-486/01 p, front national mot parlamentet, reg 2004, s.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,164,741 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK