Sie suchten nach: rýchlopôsobiaci (Slowakisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

Spanish

Info

Slovak

rýchlopôsobiaci

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Spanisch

Info

Slowakisch

actrapid je rýchlopôsobiaci inzulín.

Spanisch

22 actrapid es una insulina de acción rápida.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Slowakisch

ou velosulin je rýchlopôsobiaci inzulín.

Spanisch

velosulin es una insulina de acción rápida.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

tento dvojfázový inzulín obsahuje rýchlopôsobiaci a dlhodobopôsobiaci inzulín.

Spanisch

su formulación bifásica contiene tanto insulina de acción rápida como de acción prolongada.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

vždy si miešajte rýchlopôsobiaci a dlhodobopôsobiaci inzulín v rovnakom poradí.

Spanisch

la insulina de acción rápida y la de acción retardada siempre deben mezclarse en este orden.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

tento dvojfázový inzulín obsahuje obidva inzulíny rýchlopôsobiaci a dlhodobopôsobiaci.

Spanisch

su formulación bifásica contiene tanto insulina de acción rápida como de acción prolongada.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

velosulin je rýchlopôsobiaci inzulín a môže by použitý v kombinácii s ur itými on

Spanisch

velosulin es una insulina de acción rápida y puede utilizarse en combinación con ciertas insulinas de acción prolongada.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Slowakisch

actrapid je rýchlopôsobiaci inzulín a môže byť použitý v kombinácii s dlhodobopôsobiacimi inzulínovými prípravkami.

Spanisch

actrapid es una insulina de acción rápida y puede utilizarse en combinación con productos de insulina de acción retardada.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

do injek nej strieka ky nasajte vzduch v rovnakom objeme, v akom si potrebujete poda rýchlopôsobiaci inzulín.

Spanisch

cargar en la jeringa una cantidad de aire idéntica a la dosis prescrita de insulina de acción rápida.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

ke sa používa zmes dvoch typov inzulínov, natiahnite do strieka ky ako prvý rýchlopôsobiaci inzulín a potom dlhodobopôsobiaci inzulín.

Spanisch

cuando se mezclan dos tipos de insulina, cargar la cantidad de insulina de acción rápida primero, seguida de la cantidad de insulina de acción prolongada.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Slowakisch

keď sa používa zmes dvoch typov inzulínov, natiahnite do injekčnej striekačky ako prvý rýchlopôsobiaci inzulín a potom dlhodobopôsobiaci inzulín.

Spanisch

cuando se mezclan dos tipos de insulina, retirar primero la cantidad de insulina de acción rápida, seguido por la cantidad de insulina de acción prolongada.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

ke sa používa zmes dvoch typov inzulínov, natiahne sa do injek nej strieka ky ako prvý rýchlopôsobiaci inzulín a potom dlhodobopôsobiaci inzulín.

Spanisch

si se mezclan dos tipos de insulina, cargar primero la dosis de insulina de acción rápida y luego la dosis de insulina de acción prolongada.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Slowakisch

velosulin je rýchlopôsobiaci inzulín, to znamená, že za iatok znižovania vášho cukru v krvi je do pol až jednej hodiny po podaní.

Spanisch

esto quiere decir que empieza a reducir su nivel de azúcar to

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Slowakisch

zmeny v sile, značke (výrobcovi), type (rýchlopôsobiaci inzulín, strednodobopôsobiaci inzulín a dlhodobopôsobiaci inzulín a pod.), pôvode (zvierací, ľudský alebo analóg inzulínu) a/ alebo spôsobe jeho výroby (rekombinantná dna oproti inzulínu zvieracieho pôvodu) môžu vyžadovať zmenu v dávkovaní.

Spanisch

3 prolongada, etc.), origen (insulina animal, humana o análogo de insulina humana) y/ o método de fabricación (insulina recombinante frente a insulina de origen animal), pueden hacer que sea necesario un cambio en la posología.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,910,985 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK